Previous Verse
Next Verse

Shloka 56

Śaraṇāgata-Atithi-Dharma in the Kapota Narrative (कपोत-आख्यानम्—शरणागतधर्मः)

धर्म तवापि विप्रर्षे शुणु यत्‌ ते ब्रवीम्पहम्‌,“ब्रह्मर्ष! मैं आपके लिये भी जो धर्मकी ही बात बता रहा हूँ, उसे सुनिये। मनीषी पुरुष कहते हैं कि कुत्ता सियारसे भी अधम होता है। कुत्तेके शरीरमें भी उसकी जाँघचका भाग सबसे अधम होता है

dharmaṃ tavāpi viprarṣe śṛṇu yat te bravīmy aham | manīṣiṇaḥ puruṣā vadanti śvā śṛgālād api adhamaḥ | śuno 'pi śarīre tasya jaṅghā-bhāgaḥ sarvādhamo bhavati ||

ஓ விப்ரரிஷியே! உனக்காகவும் நான் கூறும் தர்மவாக்கை கேள். ஞானிகள் சொல்வது—நாய் நரியைவிடவும் இழிந்தது; நாயின் உடலில்கூட அதன் தொடைப் பகுதியே மிக இழிவானதாகக் கருதப்படுகிறது.

धर्मम्dharma; righteous duty (as the topic/teaching)
धर्मम्:
Karma
TypeNoun
Rootधर्म
FormMasculine, Accusative, Singular
तवof you; for you
तव:
Sampradana
TypePronoun
Rootयुष्मद्
Form—, Genitive, Singular
अपिalso; even
अपि:
TypeIndeclinable
Rootअपि
विप्रर्षेO brahmin-sage
विप्रर्षे:
Sampradana
TypeNoun
Rootविप्रर्षि
FormMasculine, Vocative, Singular
शृणुhear; listen
शृणु:
TypeVerb
Rootश्रु
FormImperative, Second, Singular, Parasmaipada
यत्what; that which
यत्:
Karma
TypePronoun
Rootयद्
FormNeuter, Accusative, Singular
तेto you
ते:
Sampradana
TypePronoun
Rootयुष्मद्
Form—, Dative, Singular
ब्रवीमिI say; I tell
ब्रवीमि:
TypeVerb
Rootब्रू
FormPresent, First, Singular, Parasmaipada
अहम्I
अहम्:
Karta
TypePronoun
Rootअहम्
Form—, Nominative, Singular

घपच उवाच

घपच (Ghapaca)
विप्रर्षि (brahmin seer)
कुत्ता (dog)
सियार (jackal)

Educational Q&A

The speaker uses a graded comparison of baseness (dog vs. jackal, and a low part within the dog’s body) to stress that some behaviors and associations are considered especially degrading; dharma requires discernment and avoidance of what leads to moral and social disgrace.

In a didactic exchange within Śānti Parva, Ghapaca addresses a brahmin seer and frames his remarks as instruction in dharma, employing a stark proverbial image to make his ethical point forcefully.