भीष्म उवाच ग्राहयित्वा तु तं॑ स्वार्थ मार्जार मूषिकस्तथा । प्रविवेश तु विश्रभ्य क्रोडमस्य कृतागस:
bhīṣma uvāca: grāhayitvā tu taṁ svārthaṁ mārjāra-mūṣikas tathā | praviveśa tu viśrabdhya kroḍam asya kṛtāgasaḥ ||
பீஷ்மர் கூறினார்—யுதிஷ்டிரா! இவ்வாறு எலி, பூனையிடம் தன் சுயநலக் கருத்தை ஏற்றுக்கொள்ளச் செய்து; பின்னர் அந்தப் பாவியான பகைவனையே நம்பி, அஞ்சாமலே அவன் மடியில் சென்று அமர்ந்தது.
भीष्म उवाच
One should not let self-interest and clever persuasion replace discernment: trusting an acknowledged wrongdoer—especially an enemy—can turn apparent safety into immediate peril.
In Bhishma’s illustrative tale, the mouse gets the cat to accept a proposal that benefits the mouse; then, becoming overly confident, the mouse even sits in the cat’s lap—despite the cat being a culpable enemy—showing the danger of misplaced trust.