Śānti Parva 116: Criteria for Royal Servants and Administrative Competence (भृत्य-गुण-प्रश्नः / राजसेवक-लक्षणम्)
लब्धुं लब्धा हापि सदा रक्षितुं भरतर्षभ । यस्य भृत्यजन: सर्वो ज्ञानविज्ञानकोविद:,भीष्मजीने कहा--तात भरतनन्दन! कोई भी सहायकोंके बिना अकेले राज्य नहीं चला सकता। राज्य ही क्या? सहायकोंके बिना किसी भी अर्थकी प्राप्ति नहीं होती। यदि प्राप्ति हो भी गयी तो सदा उसकी रक्षा असम्भव हो जाती है (अतः सेवकों या सहायकोंका होना आवश्यक है)। जिसके सभी सेवक ज्ञान-विज्ञानमें कुशल, हितैषी, कुलीन और स्नेही हों, वही राजा राज्यका फल भोग सकता है
labdhuṁ labdhā hi api sadā rakṣituṁ bharatarṣabha | yasya bhṛtyajanaḥ sarvo jñāna-vijñāna-kovidaḥ ||
பீஷ்மர் கூறினார்—ஓ பரதகுலச் சிறந்தவனே! பெற்றதையும் எப்போதும் காக்குதல் கடினம். உதவியாளர்கள் இன்றி அரசன் தனியாக அரசை நடத்த இயலாது; உதவியாளர்கள் இன்றி எந்தப் புருஷார்த்தமும் நிறைவேறாது; நிறைவேறினாலும் அதை உறுதியாகப் பாதுகாப்பது முடியாது. யாருடைய பணியாளர்கள் அனைவரும் ஞானமும் நடைமுறை அறிவும் கற்றோர், நல்வாழ்த்தினர், குலீனர்கள், அன்புடையோர் ஆக இருப்பார்களோ, அந்த அரசனே அரசாட்சியின் பலனை அனுபவிப்பான்.
भीष्म उवाच
Acquisition is not enough; preservation requires a competent, loyal administrative support system. A ruler succeeds and enjoys sovereignty only when supported by skilled, well-wishing, and trustworthy servants who combine knowledge with practical discernment.
In the Śānti Parva’s instruction on rājadharma, Bhīṣma advises Yudhiṣṭhira about the practical necessities of kingship—especially the need for qualified aides and ministers to obtain goals and to safeguard what has been achieved.