Vetasa-Nīti: The Reed and the Flood (वेतस-नीति)
तत्र प्राह नदी गंगा वाक्यमुत्तममर्थवत् | हेतुमद् ग्राहकं चैव सागरं सरिताम्पतिम्
tatra prāha nadī gaṅgā vākyam uttamam arthavat | hetumat grāhakaṃ caiva sāgaraṃ saritāṃ patim ||
அப்போது கேள்வி எழுந்தபோது, கங்கை நதி நதிகளின் அதிபதியான சாகரனை நோக்கி சிறந்ததும் பொருள்மிக்கதும் காரணமுடையதும் மனதை ஈர்க்கும் வார்த்தைகளை உரைத்தாள்।
सागर उवाच
The verse foregrounds the ideal of speech that is both meaningful and reason-based (arthavat, hetumat), and also persuasive (grāhakam). Ethically, it implies that guidance and correction should be offered through well-grounded, intelligible reasoning rather than mere authority or anger.
After a question or challenge has been raised, Gaṅgā addresses the ocean, described as the lord of rivers. This verse functions as a transition, introducing that Gaṅgā’s forthcoming reply will be excellent, substantial, and logically argued.