Previous Verse
Next Verse

Shloka 30

ऋषिसमागमः — युधिष्ठिरस्य शोकवर्णनम्

Sage Assembly and Yudhiṣṭhira’s Articulation of Grief

सो5हं निर्जित्य समरे विजयं सहकेशवम्‌

so'haṃ nirjitya samare vijayaṃ saha-keśavam

யுதிஷ்டிரன் கூறினான்—“போரில் நான் வென்று, கேசவனுடன் சேர்ந்து வெற்றியைப் பெற்றேன்; ஆனாலும் என் மனம் அமைதியடையவில்லை. தெய்வத் துணையால் கிடைத்த இந்த வெற்றியின் போர்-பாரம் என் உள்ளத்தை அழுத்துகிறது.”

सःhe
सः:
Karta
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
अहम्I
अहम्:
Karta
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formत्रिलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
निर्जित्यhaving conquered
निर्जित्य:
TypeVerb
Rootनि√जि (जि—जयने)
Formक्त्वा (ल्यप्), कर्तरि, true
समरेin battle
समरे:
Adhikarana
TypeNoun
Rootसमर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी, एकवचन
विजयम्victory
विजयम्:
Karma
TypeNoun
Rootविजय (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
सहtogether with
सह:
TypeIndeclinable
Rootसह (अव्यय)
Formtrue
केशवम्Keshava (Krishna)
केशवम्:
Karma
TypeNoun
Rootकेशव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन

युधिछिर उवाच

Y
Yudhiṣṭhira
K
Keśava (Kṛṣṇa)