Duryodhana’s Post-Duel Lament and Instructions (भग्नसक्थस्य विलापः)
असूयां पाण्डुपुत्रेषु न भवान् कर्तुमहति । 'यह सब अपने ही अपराधोंका फल है, ऐसा जानकर आपको पाण्डवोंके प्रति दोषदृष्टि नहीं करनी चाहिये ।। ५० ई ।। कुलं वंशश्व पिण्डाश्व यच्च पुत्रकृतं फलम्
asūyāṃ pāṇḍuputreṣu na bhavān kartum arhati |
வைசம்பாயனர் கூறினார்—பாண்டு புதல்வர்கள்மீது நீங்கள் பொறாமையோ குற்றநோக்கோ கொள்ளத் தகாது. இவை அனைத்தும் தன் தவறுகளின் கனியே என்று அறிந்து, பாண்டவர்களைப் பழிப்பார்வையால் நோக்காதீர்.
वैशम्पायन उवाच
Do not blame or resent the Pāṇḍavas; instead, understand suffering and defeat as consequences of one’s own actions (karma) and restrain envy and accusatory judgment.
In the midst of the Shalya Parva’s war-time narration, Vaiśampāyana reports a moral admonition: the listener is urged to avoid directing hostility toward the Pāṇḍavas and to interpret the unfolding calamity as self-caused rather than as grounds for blaming them.