Duryodhana-śibira-praveśaḥ — The Pāṇḍavas Enter the Kaurava Camp; The Burning of Arjuna’s Chariot
जिह्नौरुपायैर्बहुभिर्न ते लज्जा न ते घृणा । “सरलतासे धर्मानुकूल युद्ध करनेवाले सहस्रों भूमिपालोंको बहुत-से कुटिल उपायोंद्वारा मरवाकर न तुम्हें लज्जा आती है और न इस बुरे कर्मसे घृणा ही होती है ।। अहन्यहनि शूराणां कुर्वाण: कदनं महत्
jihnair upāyair bahubhir na te lajjā na te ghṛṇā | saralatāse dharmānukūla yuddha karanevāle sahasrāṇāṁ bhūmipālān bahu-śe kuṭila upāyadvārā maravākar na tvaṁ lajjāṁ yāsi na ca asya bure karmasya ghṛṇā bhavati || ahany ahani śūrāṇāṁ kurvāṇaḥ kadanaṁ mahat |
சஞ்சயன் கூறினான்—பல வஞ்சக உபாயங்களால் தர்மத்திற்கேற்ப நேர்மையாகப் போரிட்ட ஆயிரக்கணக்கான அரசர்களை கொல்லச் செய்தும் உனக்கு வெட்கமில்லை; அந்தப் பாவச் செயலுக்கு அருவருப்பும் இல்லை. மேலும் நீ நாள்தோறும் வீரர்களின் மீது பெரும் அழிவைச் செய்து கொண்டே இருக்கிறாய்।
संजय उवाच