Duryodhana-vadha-pratikriyā: Harṣa, Nindā, and Kṛṣṇa’s Nīti-vyākhyā (Śalya-parva 60)
दिष्टया गतस्त्वमानृण्यं मातु:ः कोपस्य चोभयो: । दिष्ट्या जयति दुर्धर्ष दिष्टया शत्रुर्निपातित:
diṣṭyā gatastvam ānṛṇyaṁ mātuḥ kopasya cobhayoḥ | diṣṭyā jayati durdharṣa diṣṭyā śatrur nipātitaḥ ||
யுதிஷ்டிரன் கூறினான்—நல்வாழ்த்தால் நீ தாய்க்குரிய கடனும், அவளது கோபத்திற்குரிய கடனும்—இவ்விரண்டிலிருந்தும் விடுபட்டாய். ஓ வெல்ல இயலாத வீரா! விதியால் நீ வென்றாய்; விதியாலேயே உன் பகைவன் வீழ்ந்தான்.
युधिछिर उवाच
The verse frames victory not merely as personal prowess but as a providential outcome, while also emphasizing moral accounting: one should become ānṛṇya—free from obligations—especially toward one’s mother, whose blessing (and even whose anger) creates a binding ethical debt.
Yudhiṣṭhira addresses a formidable warrior, congratulating him on success in battle and on having discharged a twofold burden connected with his mother—her claim upon him and her wrath—while attributing both victory and the enemy’s fall to diṣṭi (fortune/providence).