उवाच प्राञ्जलिभर्भूत्वा द्रोणभीष्मसमं रणे | अयं स काल: सम्प्राप्तो मित्राणां मित्रवत्सल
uvāca prāñjalir bhūtvā droṇabhīṣma-samaṃ raṇe | ayaṃ sa kālaḥ samprāpto mitrāṇāṃ mitra-vatsala ||
கைகூப்பி அவன் கூறினான்—“போரில் நான் துரோணர், பீஷ்மர் ஆகியோருக்கு இணையாக நிற்பேன். நண்பர்பாசமுடையவரே! இப்போது அதே நேரம் வந்துள்ளது—நண்பர்களுக்கான உறுதியான விசுவாசத்தை வெளிப்படுத்த.”
संजय उवाच
The verse highlights the ethical ideal of steadfast loyalty and timely action: when a decisive moment arrives, one should uphold commitments to allies and meet one’s duty with resolve, while still maintaining respectful conduct (prāñjali).
Sañjaya reports that a warrior, after saluting with joined palms, declares readiness to match the prowess of Droṇa and Bhīṣma in battle and asserts that the crucial time has come to act for the sake of friends/allies, addressing someone praised as ‘mitra-vatsala’ (devoted to friends).