Previous Verse
Next Verse

Shloka 39

Sārasvata–Dadhīca Upākhyāna at Sarasvatī Tīrtha

Balarāma’s Pilgrimage Context

तेषां लोकेष्वपश्यच्च जैगीषव्यं स देवल: । नरेश्वर! जो नाना प्रकारके द्वादशाह यज्ञोंका अनुष्ठान करते हैं, उनके लोकोंमें भी देवलने जैगीषव्यका दर्शन किया ।। मैत्रावरुणयोलोकानादित्यानां तथैव च

teṣāṃ lokeṣv apaśyac ca jaigīṣavyaṃ sa devalaḥ | nareśvara! ye nānā-prakārake dvādaśāha-yajñān anutiṣṭhanti, teṣāṃ lokeṣv api devalena jaigīṣavyasya darśanaṃ kṛtam || maitrāvaruṇayoḥ lokān ādityānāṃ tathaiva ca

வைசம்பாயனர் கூறினார்—அந்த உலகங்களில்கூட தேவலர் ஜைகீஷவ்யரை கண்டார். அரசே! பலவகை பன்னிரண்டு நாள் யாகங்களைச் செய்பவர்கள் அடையும் உலகங்களிலும் அவர் தரிசனம் பெற்றார். மேலும் மித்ர-வருணரின் உலகங்களையும், அதுபோல ஆதித்யர்களின் உலகங்களையும் அவர் கண்டார்.

तेषाम्of them
तेषाम्:
Adhikarana
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine/Neuter, Genitive, Plural
लोकेषुin the worlds
लोकेषु:
Adhikarana
TypeNoun
Rootलोक
FormMasculine, Locative, Plural
अपश्यत्saw
अपश्यत्:
Karta
TypeVerb
Rootदृश्
FormImperfect, 3rd, Singular, Parasmaipada
and
:
TypeIndeclinable
Root
जैगीषव्यम्Jaigīṣavya
जैगीषव्यम्:
Karma
TypeProper Noun
Rootजैगीषव्य
FormMasculine, Accusative, Singular
सःhe
सः:
Karta
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine, Nominative, Singular
देवलःDevala
देवलः:
Karta
TypeProper Noun
Rootदेवल
FormMasculine, Nominative, Singular
मैत्रावरुणयोःof Mitra and Varuṇa
मैत्रावरुणयोः:
Adhikarana
TypeNoun
Rootमैत्रावरुण
FormMasculine, Genitive, Dual
लोकान्worlds
लोकान्:
Karma
TypeNoun
Rootलोक
FormMasculine, Accusative, Plural
आदित्यानाम्of the Ādityas
आदित्यानाम्:
Adhikarana
TypeNoun
Rootआदित्य
FormMasculine, Genitive, Plural
तथाlikewise
तथा:
TypeIndeclinable
Rootतथा
एवindeed/just
एव:
TypeIndeclinable
Rootएव
and
:
TypeIndeclinable
Root

वैशम्पायन उवाच

V
Vaiśampāyana
D
Devala
J
Jaigīṣavya
M
Mitra
V
Varuṇa
Ā
Ādityas
D
Dvādaśāha-yajña

Educational Q&A

The passage underscores that ritual merit (such as performing dvādaśāha sacrifices) corresponds to specific heavenly attainments, yet the vision of a realized sage like Jaigīṣavya is presented as a distinct, spiritually significant encounter—suggesting that true sanctity is recognized across realms and not limited to ritual achievement alone.

Vaiśampāyana narrates that the sage Devala, while beholding various posthumous or divine realms, sees Jaigīṣavya even in the worlds reached by performers of twelve-day sacrifices, and he also observes the realms associated with Mitra and Varuṇa and those of the Ādityas.