Previous Verse
Next Verse

Shloka 32

Indratīrtha–Ādityatīrtha: Balarāma’s Ritual Bathing, Dāna, and Sacred-Historical Recollections

इदं च ते तीर्थवरं स्थिरं लोके भविष्यति । सर्वपापापहं सुभ्रु नाम्ना बदरपाचनम्‌,'सुभ्रु! तुम्हारा यह श्रेष्ठ तीर्थ इस जगत्‌में सुस्थिर होगा, बदरपाचन नामसे प्रसिद्ध होकर सम्पूर्ण पापोंका नाश करनेवाला होगा

idam ca te tīrthavaraṃ sthiraṃ loke bhaviṣyati | sarvapāpāpahaṃ subhru nāmnā badarapācanam ||

மேலும், சுப்ரூ! உன் இந்தச் சிறந்த தீர்த்தம் உலகில் நிலைத்திருக்கும். ‘பதரபாசன’ என்ற பெயரால் புகழ்பெற்று, எல்லாப் பாவங்களையும் போக்கும்.

इदम्this
इदम्:
Karta
TypePronoun
Rootइदम्
FormNeuter, Nominative, Singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
तेof you/your
ते:
Sampradana
TypePronoun
Rootयुष्मद्
Form—, Genitive, Singular
तीर्थवरम्the excellent sacred ford/place of pilgrimage
तीर्थवरम्:
Karta
TypeNoun
Rootतीर्थवर
FormNeuter, Nominative, Singular
स्थिरम्stable, enduring
स्थिरम्:
Karta
TypeAdjective
Rootस्थिर
FormNeuter, Nominative, Singular
लोकेin the world
लोके:
Adhikarana
TypeNoun
Rootलोक
FormMasculine, Locative, Singular
भविष्यतिwill be/become
भविष्यति:
TypeVerb
Rootभू
FormSimple Future (Luṭ), Third, Singular, Parasmaipada
सर्वपापापहम्removing all sins
सर्वपापापहम्:
Karta
TypeAdjective
Rootसर्वपापापह
FormNeuter, Nominative, Singular
सुभ्रुO fair-browed lady
सुभ्रु:
TypeNoun
Rootसुभ्रू
FormFeminine, Vocative, Singular
नाम्नाby name; with the name
नाम्ना:
Karana
TypeNoun
Rootनामन्
FormNeuter, Instrumental, Singular
बदरपाचनम्‘Badarapācana’ (name of the tīrtha)
बदरपाचनम्:
Karta
TypeNoun
Rootबदरपाचन
FormNeuter, Nominative, Singular

वैशम्पायन उवाच

V
Vaiśaṃpāyana
S
Subhru
T
tīrtha (sacred ford/pilgrimage place)
B
Badarapācana (tīrtha-name)