Previous Verse
Next Verse

Mahabharata — Shalya Parva, Shloka 81

Kārttikeya-Abhiṣecana: Mātṛgaṇa-Nāma Saṃkīrtana and Skanda’s Commission

नकुलोलूकवकत्राश्न काकवक्त्रास्तथा परे | आखुबश्रुकवक्त्राश्चन मयूरवदनास्तथा

nakulolūkavaktrāś ca kākavaktrās tathā pare | ākhubabhruvaktrāś ca mayūravadanās tathā ||

வைசம்பாயனன் கூறினான்—ஓ பாரதா! சிலருக்கு நரிக்கீரி மற்றும் ஆந்தை போன்ற முகங்கள்; சிலருக்கு காகம் போன்ற முகங்கள். சிலருக்கு எலி போன்ற முகங்கள்; சிலருக்கு பப்ரு (இக்நியூமன்) போன்ற முகங்கள்; மேலும் சிலருக்கு மயில் போன்ற முகங்கள் இருந்தன.

नकुलोलूकवक्त्राःthose having faces like a mongoose and an owl
नकुलोलूकवक्त्राः:
Karta
TypeAdjective
Rootनकुल-उलूक-वक्त्र
FormMasculine, Nominative, Plural
काकवक्त्राःthose having crow-faces
काकवक्त्राः:
Karta
TypeAdjective
Rootकाक-वक्त्र
FormMasculine, Nominative, Plural
तथाlikewise
तथा:
TypeIndeclinable
Rootतथा
परेothers
परे:
Karta
TypePronoun/Adjective
Rootपर
FormMasculine, Nominative, Plural
आखुबश्रुकवक्त्राःthose having faces like a mouse and a (b)ashru/unknown creature
आखुबश्रुकवक्त्राः:
Karta
TypeAdjective
Rootआखु-बश्रुक-वक्त्र
FormMasculine, Nominative, Plural
and
:
TypeIndeclinable
Root
मयूरवदनाःthose having peacock-faces
मयूरवदनाः:
Karta
TypeAdjective
Rootमयूर-वदन
FormMasculine, Nominative, Plural
तथाlikewise
तथा:
TypeIndeclinable
Rootतथा
भारतO Bharata
भारत:
TypeNoun (Vocative proper name)
Rootभारत
FormMasculine, Vocative, Singular

वैशम्पायन उवाच

V
Vaiśampāyana
B
Bhārata (Janamejaya addressed as ‘Bhārata’)

Educational Q&A

The verse conveys the moral and psychological degradation that accompanies mass violence: when dharma collapses in war, human beings appear—literally in the poet’s imagery—stripped of humane identity, as if reduced to fearful, predatory, or ominous animal forms.

Vaiśampāyana continues a grim description of the battlefield scene, depicting warriors (or figures seen amid the carnage) as having animal-like faces—mongoose, owl, crow, rat, and peacock—intensifying the sense of terror, unnaturalness, and ominous atmosphere surrounding the conflict.