Trita in the Well (Udapāna-kathā) — Balarāma’s Tīrtha Observances
भारत! विभिन्न देशोंमें लोग जिन वस्तुओंकी इच्छा रखते थे, उन्हें वे ही दी जाती थीं। भूखोंको भोजन करानेके लिये सर्वत्र अन्नका प्रबन्ध किया गया था ।।
bhārata! vibhinnadeśeṣu lokā yāni vastūni kāmayante sma, tāni tāni tebhya eva dīyante sma. bubhukṣitānāṃ bhojanārthaṃ sarvatra annasya prabandhaḥ kṛto 'bhavat. yo yo yatra dvijo bhojyaṃ bhoktuṃ kāmayate tadā, tasya tasya tu tatraivam upajahuḥ tadā nūpa-nareśvara.
பாரதனே! பல நாடுகளில் மக்கள் எதை எதை விரும்பினார்களோ, அவை அவையே அவர்களுக்கு வழங்கப்பட்டன. பசித்தோருக்கு உணவளிக்க எங்கும் அன்ன ஏற்பாடு செய்யப்பட்டிருந்தது. எங்கு எப்போது எந்தப் பிராமணன் உணவு வேண்டுமென விரும்பினானோ, அங்கேயே பலராமனின் பணியாளர்கள் உடனே உணவும் பானமும் சமர்ப்பித்தனர்; மனிதருள் சிறந்த அரசே, விருந்தோம்பலில் தாமதம் இல்லை।
वैशम्पायन उवाच
The verse highlights dharma expressed as prompt hospitality and annadāna: ensuring that the hungry—especially brāhmaṇas seeking food—are served immediately and appropriately, reflecting responsible stewardship and generosity.
Vaiśampāyana describes an organized provision of supplies and food across regions: whenever a brāhmaṇa wished to eat, attendants served him on the spot, indicating a well-managed, large-scale arrangement of hospitality.