Bhīma–Duryodhana Gadāyuddha Saṃkalpa
Resolve for the Mace Duel
तत् त्वमादाय युध्यस्व प्रेक्षकास्ते वयं स्थिता: । तुम रणभूमिमें अकेले ही एक-एकके साथ भिड़कर हम सब लोगोंसे युद्ध करना चाहते हो तो ऐसा ही सही। जो हथियार तुम्हें पसंद हो
tat tvam ādāya yudhyasva prekṣakās te vayaṁ sthitāḥ |
யுதிஷ்டிரன் கூறினான்—“அப்படியானால் உனக்குப் பிடித்த ஆயுதத்தை எடுத்துக் கொண்டு போரிடு; நாங்கள் இங்கே பார்வையாளர்களாக நிற்போம். நீ போர்க்களத்தில் எங்களை அனைவரையும்—ஒவ்வொருவராக—எதிர்த்து போரிட விரும்பினால், அப்படியே ஆகட்டும். உனக்கு விருப்பமான ஆயுதத்தை எடுத்துக் கொண்டு, எங்களில் ஒருவரொருவராகப் போரிடு; நாங்கள் சாட்சிகளாய் இங்கே நிலைத்திருப்போம்.”
युधिछिर उवाच
The verse foregrounds kṣatriya-ethics: courage and readiness to meet a challenge, while also framing combat within agreed terms (weapon-choice and sequential duels), emphasizing honor and regulated warfare rather than chaos.
Yudhiṣṭhira responds to an opponent’s desire to fight multiple warriors by permitting him to take any preferred weapon and face the Pāṇḍavas one at a time, while the others stand by as witnesses/spectators to the duel sequence.
Curious about the meaning, context, or a word? Ask, and continue the conversation in the Vedapath app.
A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.
Read Mahabharata in the Vedapath app
Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.