धृतराष्ट्र-संजय-संवादः — दुर्योधनस्य ह्रदप्रवेशः
Dhṛtarāṣṭra–Saṃjaya Dialogue: Duryodhana’s Entry into the Lake
दुद्रुवुस्तावका: सर्वे भये जाते ससौबला: । उस शक्तिको नष्ट हुई देख और सुबलपुत्र शकुनिको भी भयसे पीड़ित जान आपके सभी सैनिक भयभीत हो शकुनिसहित वहाँसे भाग खड़े हुए || ४३ $ || अथोक्क्रुष्टं महच्चासीत् पाण्डवैर्जितकाशिभि:
dudruvus tāvakāḥ sarve bhaye jāte sa-saubalāḥ | uś-śaktiko naṣṭa huī dekha aura subalaputra śakuniko bhī bhayase pīḍita jāna āpake sabhī sainik bhayabhīta ho śakuni-sahita vahāṁse bhāga khaḍe hue || 43 || athokkr̥ṣṭaṁ mahac cāsīt pāṇḍavair jita-kāśibhiḥ || 44 ||
சஞ்சயன் கூறினான்—அச்சம் எழுந்தவுடன் உமது படைகள் அனைத்தும், சௌபலர்களுடன் சேர்ந்து, சிதறி ஓடின. அந்த சக்தி அழிந்ததைக் கண்டு, சுபலனின் மகன் சகுனியும் அச்சத்தால் துன்புறுகிறான் என்று அறிந்து, உமது வீரர்கள் சகுனியுடன் அங்கிருந்து தப்பினர். அப்போது காசிகளை வென்ற பாண்டவர்களிடமிருந்து பேராரவம் எழுந்தது।
संजय उवाच