शकुनिवधः — Sahadeva’s Slaying of Śakuni
with Ulūka’s fall
आपका पुत्र सुदर्शन भीमका सामना करने लगा। सुशर्मा और शकुनिने किरीटधारी अर्जुनके साथ युद्ध छेड़ दिया ।। सहदेवं तव सुतो हयपृष्ठगतो< भ्ययात् । ततो हि यत्नतः क्षिप्रं तव पुत्रो जनाधिप
sahadevaṃ tava suto hayapṛṣṭhagato 'bhyayāt | tato hi yatnataḥ kṣipraṃ tava putro janādhipa ||
சஞ்சயன் கூறினான்—குதிரையின் முதுகில் ஏறிய உன் மகன் சகதேவனை எதிர்த்து முன்னேறினான். பின்னர், மக்கள்தலைவனே, உன் மகன் முயற்சியுடன் விரைவாகத் தாக்குதலைத் தீவிரப்படுத்தினான்॥
संजय उवाच
Even amid chaos, action is portrayed as guided by yatna (deliberate effort) and kṣipratā (swift execution). The verse highlights the kṣatriya ethos: initiative, tactical urgency, and steadfast engagement in one’s appointed duty during war.
Sañjaya reports to King Dhṛtarāṣṭra that one of Dhṛtarāṣṭra’s sons advances to confront Sahadeva, doing so mounted on a horse, and then quickly intensifies the engagement with purposeful effort.