धृतराष्ट्रविलापः — Dhṛtarāṣṭra’s Lament and Inquiry (Śalya-parva, Adhyāya 2)
अचिरेणैव कालेन तं त॑ निधघ्नन्ति पाण्डवा: | मेरे पुत्र युद्धस्थलमें जिस-जिस वीरको अपना सेनापति बनाते थे, पाण्डव उस-उसको थोड़े ही समयमें मार गिराते थे
Acireṇaiva kālena taṃ taṃ nidhaghnanti pāṇḍavāḥ |
மிகக் குறுகிய காலத்திலேயே பாண்டவர்கள் அவனை அவனையே வீழ்த்தினர். போர்க்களத்தில் என் மகன்கள் யாரை யாரை சேனாதிபதியாக நியமித்தார்களோ, அவர்களை அவர்களைப் பாண்டவர்கள் சிறிது நேரத்திலேயே கொன்று வீழ்த்தினர்.
वैशम्पायन उवाच
The verse highlights that mere appointment of leaders cannot reverse a decline rooted in adharma and poor judgment; in war, effectiveness and moral-spiritual momentum (dharma, discipline, and strategy) can swiftly overcome successive commanders.
Vaiśampāyana reports that whenever the Kauravas appointed a new commander on the battlefield, the Pāṇḍavas soon killed that commander, showing the rapid turnover and weakening of the Kaurava command structure.