Previous Verse
Next Verse

Shloka 35

Aśvatthāmā’s Stuti of Rudra and Śiva’s Empowerment (सौप्तिकपर्व, अध्याय ७)

मत्ता इव महानागा विनदन्तो मुहुर्मुहु: । सुभीमा घोररूपाश्न शूलपट्टिशपाणय:,वे मतवाले गजराजोंके समान बारंबार गर्जना करते थे। उनके हाथोंमें शूल और पट्टिश दिखायी देते थे। वे घोर रूपधारी और भयंकर थे

sañjaya uvāca | mattā iva mahānāgā vinadanto muhur muhuḥ | subhīmā ghorarūpāś ca śūla-paṭṭiśa-pāṇayaḥ ||

மதம் கொண்ட பெருயானைகளைப் போல அவர்கள் மீண்டும் மீண்டும் கர்ஜித்தனர். அவர்களின் கைகளில் சூலம் மற்றும் பட்டிசம் இருந்தன. அவர்கள் தோற்றம் கொடுமையானது; அச்சமூட்டுவதாக இருந்தது.

मत्ताःintoxicated, frenzied
मत्ताः:
Karta
TypeAdjective
Rootमत्त (मद्-क्त)
FormMasculine, Nominative, Plural
इवlike, as if
इव:
TypeIndeclinable
Rootइव
महानागाःgreat elephants
महानागाः:
Karta
TypeNoun
Rootमहानाग
FormMasculine, Nominative, Plural
विनदन्तःroaring, bellowing
विनदन्तः:
Karta
TypeVerb
Rootवि-नद् (शतृ)
FormMasculine, Nominative, Plural
मुहुःagain and again
मुहुः:
TypeIndeclinable
Rootमुहुः
मुहुःrepeatedly
मुहुः:
TypeIndeclinable
Rootमुहुः
सुभीमाःvery terrible
सुभीमाः:
Karta
TypeAdjective
Rootसुभीम
FormMasculine, Nominative, Plural
घोररूपाःof dreadful form
घोररूपाः:
Karta
TypeAdjective
Rootघोररूप
FormMasculine, Nominative, Plural
शूलपट्टिशपाणयःhaving spears and axes in their hands
शूलपट्टिशपाणयः:
Karta
TypeAdjective
Rootशूल-पट्टिश-पाणि
FormMasculine, Nominative, Plural

संजय उवाच

S
Sañjaya
M
mahānāga (elephants, as simile)
Ś
śūla (spear)
P
paṭṭiśa (battle-axe)

Educational Q&A

The verse underscores how, when restraint and dharma collapse in wartime, humans can become like maddened forces of nature—loud, terrifying, and weapon-driven. In Sauptika Parva, such descriptions implicitly critique the moral degradation surrounding the nocturnal slaughter.

Sañjaya describes the attackers (or warriors in the night scene) as repeatedly roaring like intoxicated elephants, dreadful in appearance, and armed with spears and battle-axes—building an atmosphere of terror and impending violence.