Previous Verse
Next Verse

Shloka 42

अध्याय १ — न्यग्रोधवनोपवेशनम् तथा द्रौणिनिश्चयः

Night at the Banyan and Drauṇi’s Resolve

क्षणेनाहन्‌ स बलवान ये<स्य दृष्टिपथे स्थिता: । तेषां शरीरावयवै: शरीरैश्व विशाम्पते

kṣaṇenāhan sa balavān ye 'sya dṛṣṭi-pathe sthitāḥ | teṣāṃ śarīrāvayavaiḥ śarīraiś ca viśāmpate ||

மனிதர்களின் தலைவனே! அந்த வலிமைமிக்கவன் ஒரு கணத்தில் தன் பார்வை எட்டியவர்களையெல்லாம் வீழ்த்தினான்; அவர்களின் உடல்களும் துண்டிக்கப்பட்ட அங்கங்களும் எங்கும் சிதறிக் கிடந்தன।

क्षणेनin a moment; with (the lapse of) a moment
क्षणेन:
Karana
TypeNoun
Rootक्षण
FormMasculine, Instrumental, Singular
अहन्killed; slew
अहन्:
TypeVerb
Rootहन्
FormImperfect (Lan), 3rd, Singular
सःhe
सः:
Karta
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine, Nominative, Singular
बलवान्mighty; powerful
बलवान्:
Karta
TypeAdjective
Rootबलवत्
FormMasculine, Nominative, Singular
येwho; those who
ये:
Karta
TypePronoun
Rootयद्
FormMasculine, Nominative, Plural
अस्यof him; his
अस्य:
TypePronoun
Rootइदम्
FormMasculine/Neuter, Genitive, Singular
दृष्टि-पथेin (his) line of sight; within view
दृष्टि-पथे:
Adhikarana
TypeNoun
Rootदृष्टि-पथ
FormMasculine, Locative, Singular
स्थिताःstanding; stationed
स्थिताः:
TypeVerb
Rootस्था
FormPast passive participle (kta), Masculine, Nominative, Plural
तेषाम्of them
तेषाम्:
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine/Neuter, Genitive, Plural
शरीर-अवयवैःwith (their) body-parts; with limbs
शरीर-अवयवैः:
Karana
TypeNoun
Rootशरीर-अवयव
FormMasculine, Instrumental, Plural
शरीरैःwith bodies
शरीरैः:
Karana
TypeNoun
Rootशरीर
FormNeuter, Instrumental, Plural
and
:
TypeIndeclinable
Root
विशाम्-पतेO lord of the people (king)
विशाम्-पते:
TypeNoun
Rootविशाम्पति
FormMasculine, Vocative, Singular

संजय उवाच

S
Sañjaya
V
viśāmpati (the king addressed, i.e., Dhṛtarāṣṭra)
T
the mighty warrior (unnamed in this verse)

Educational Q&A

The verse highlights the moral collapse that can occur in war: sheer power, when driven by vengeance and unchecked aggression, turns into indiscriminate killing. It implicitly contrasts brute force with dharmic restraint and accountability.

Sañjaya describes a warrior rapidly killing everyone who appears within his sight, leaving bodies and severed limbs scattered—an image typical of the Sauptika Parva’s depiction of sudden, ruthless slaughter.