Previous Verse
Next Verse

Shloka 45

ज्वालावर्णो देवदत्तो धनुष्मान्‌ कवची शरी । मर्त्यधर्मतया तस्मादद्य मे साध्वसो महान्‌,“उसके शरीरकी कान्ति अग्निकी ज्वालाके समान उद्धासित होती है। वह देवताका दिया हुआ पुत्र है और धनुष, बाण तथा कवचके साथ प्रकट हुआ है। मरणधर्मा मनुष्य होनेके कारण मुझे अब उससे महान्‌ भय लगता है

jvālāvarṇo devadatto dhanuṣmān kavacī śarī | martyadharmatayā tasmād adya me sādhvaso mahān ||

அவனுடைய உடற்காந்தி அக்கினியின் நாவுபோல் எரிகிறது. அவன் தேவதத்தன்; வில், அம்புகள், கவசம் உடனே வெளிப்பட்டவன். ஆயினும் மரணநியதிக்குட்பட்ட மனிதன் என்பதால், இன்று அவன் காரணமாக எனக்குள் பெரும் அச்சம் எழுகிறது.

ज्वालावर्णःhaving a flame-like color
ज्वालावर्णः:
Karta
TypeAdjective
Rootज्वाला-वर्ण
FormMasculine, Nominative, Singular
देवदत्तःDevadatta (name)
देवदत्तः:
Karta
TypeNoun
Rootदेवदत्त
FormMasculine, Nominative, Singular
धनुष्मान्armed with a bow
धनुष्मान्:
Karta
TypeAdjective
Rootधनुष्मत्
FormMasculine, Nominative, Singular
कवचीwearing armor
कवची:
Karta
TypeAdjective
Rootकवचिन्
FormMasculine, Nominative, Singular
शरीpossessing arrows
शरी:
Karta
TypeAdjective
Rootशरिन्
FormMasculine, Nominative, Singular
मर्त्यधर्मतयाby (his) mortal nature
मर्त्यधर्मतया:
Karana
TypeNoun
Rootमर्त्यधर्मता
FormFeminine, Instrumental, Singular
तस्मात्from him / therefore
तस्मात्:
Apadana
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine/Neuter, Ablative, Singular
अद्यtoday / now
अद्य:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootअद्य
मेto me / for me
मे:
Sampradana
TypePronoun
Rootअस्मद्
Form—, Dative, Singular
साध्वसःfear, dread
साध्वसः:
Karta
TypeNoun
Rootसाध्वस
FormNeuter, Nominative, Singular
महान्great
महान्:
Karta
TypeAdjective
Rootमहत्
FormMasculine/Neuter, Nominative, Singular

वैशम्पायन उवाच

V
Vaiśampāyana
D
devadatta (god-given person/being)
D
dhanuṣ (bow)
Ś
śara (arrows)
K
kavaca (armor)