Previous Verse
Next Verse

Shloka 32

Dyūta-āhvāna: Śakuni’s Proposal, Vidura’s Warning, and the Summons of Yudhiṣṭhira

Sabhā-parva 51

आसनानि महाहाणि यानानि शयनानि च । मणिकाउ्चनचित्राणि गजदन्तमयानि च

āsanāni mahārhāṇi yānāni śayanāni ca | maṇikāñcanacitrāṇi gajadantamayāni ca ||

துரியோதனன் கூறினான்—மிக உயர்மதிப்புடைய ஆசனங்களும் வாகனங்களும் படுக்கைகளும் இருந்தன—சிலவை மணியும் பொன்னும் கொண்டு வண்ணமயமாக அலங்கரிக்கப்பட்டவை; சிலவை யானைத்தந்தத்தால் செய்யப்பட்டவை.

आसनानिseats, thrones
आसनानि:
Karma
TypeNoun
Rootआसन
FormNeuter, Nominative/Accusative, Plural
महाहाणिvery large/great
महाहाणि:
Karma
TypeAdjective
Rootमहाह
FormNeuter, Nominative/Accusative, Plural
यानानिvehicles, conveyances
यानानि:
Karma
TypeNoun
Rootयान
FormNeuter, Nominative/Accusative, Plural
शयनानिbeds, couches
शयनानि:
Karma
TypeNoun
Rootशयन
FormNeuter, Nominative/Accusative, Plural
and
:
TypeIndeclinable
Root
मणिgem, jewel
मणि:
TypeNoun
Rootमणि
FormMasculine, Stem (in compound), Singular
काञ्चनgold; golden
काञ्चन:
TypeNoun/Adjective
Rootकाञ्चन
FormNeuter, Stem (in compound), Singular
चित्राणिvariegated, ornate
चित्राणि:
Karma
TypeAdjective
Rootचित्र
FormNeuter, Nominative/Accusative, Plural
गजदन्तमयानिmade of elephant-ivory
गजदन्तमयानि:
Karma
TypeAdjective
Rootगजदन्तमय
FormNeuter, Nominative/Accusative, Plural
and
:
TypeIndeclinable
Root

दुर्योधन उवाच

D
Duryodhana
Ā
āsana (seats/thrones)
Y
yāna (vehicles)
Ś
śayana (beds/couches)
M
maṇi (gems)
K
kāñcana (gold)
G
gajadanta (ivory)

Educational Q&A

Material prosperity and ceremonial grandeur are ethically neutral; their moral impact depends on the observer’s disposition. In the Rājasūya context, gifts should affirm rightful order and alliance, but Duryodhana’s fixation on opulence becomes a doorway to envy, which later drives adharma.

During Yudhiṣṭhira’s Rājasūya-related assembly, kings bring lavish tribute. Duryodhana, observing the extraordinary wealth—precious seats, vehicles, and ivory-and-gold ornamented beds—describes these items as part of the spectacle that intensifies his resentment.