Previous Verse
Next Verse

Shloka 27

Nāradasya Rājadharma-praśnāḥ

Nārada’s Examination of Royal Ethics

कुलीनाश्षानुरक्ताश्न कृतास्ते वीर मन्त्रिण: | विजयो मन्त्रमूलो हि राज्ञो भवति भारत,क्या तुम्हें इस बातका अनुमान है कि उदासीन एवं मध्यम व्यक्तियोंके प्रति कैसा बर्ताव करना चाहिये? वीर! तुमने अपने स्वयंके समान विश्वसनीय वृद्ध, शुद्ध हृदयवाले, किसी बातको अच्छी तरह समझानेमें समर्थ, उत्तम कुलमें उत्पन्न और अपने प्रति अत्यन्त अनुराग रखनेवाले पुरुषोंको ही मन्त्री बना रखा है न? क्योंकि भारत! राजाकी विजयप्राप्तिका मूल कारण अच्छी मन्त्रणा (सलाह) और उसकी सुरक्षा ही है, (जो सुयोग्य मन्त्रीके अधीन है)

kulīnāś cānuraktāś ca kṛtās te vīra mantriṇaḥ | vijayo mantramūlo hi rājño bhavati bhārata |

வீரனே, உயர்குலத்தில் பிறந்து உன்னிடம் ஆழ்ந்த பற்றுடையவர்களை நீ அமைச்சர்களாக வைத்துள்ளாய். ஏனெனில், பாரதா, அரசனின் வெற்றி ஆலோசனையிலேயே வேரூன்றுகிறது.

कुलीनाःwell-born, of noble family
कुलीनाः:
Karta
TypeAdjective
Rootकुलीन
FormMasculine, Nominative, Plural
and
:
TypeIndeclinable
Root
अनुरक्ताःdevoted, attached (to you)
अनुरक्ताः:
Karta
TypeAdjective
Rootअनुरक्त
FormMasculine, Nominative, Plural
and
:
TypeIndeclinable
Root
कृताःmade/appointed
कृताः:
TypeVerb
Rootकृ
FormMasculine, Nominative, Plural, क्त (past passive participle)
तेthose (they)
ते:
Karta
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine, Nominative, Plural
वीरO hero
वीर:
TypeNoun
Rootवीर
FormMasculine, Vocative, Singular
मन्त्रिणःministers, counsellors
मन्त्रिणः:
Karta
TypeNoun
Rootमन्त्रिन्
FormMasculine, Nominative, Plural
विजयःvictory
विजयः:
Karta
TypeNoun
Rootविजय
FormMasculine, Nominative, Singular
मन्त्र-मूलःhaving counsel as its root; based on counsel
मन्त्र-मूलः:
TypeAdjective
Rootमन्त्र-मूल
FormMasculine, Nominative, Singular
हिindeed, for
हि:
TypeIndeclinable
Rootहि
राज्ञःof the king
राज्ञः:
TypeNoun
Rootराजन्
FormMasculine, Genitive, Singular
भवतिis/comes to be
भवति:
TypeVerb
Rootभू
FormPresent, Third, Singular, Parasmaipada
भारतO Bhārata
भारत:
TypeNoun
Rootभारत
FormMasculine, Vocative, Singular

नारद उवाच

N
Nārada
B
Bhārata (addressee: descendant of Bharata)
R
rājā (the king)
M
mantriṇaḥ (ministers/counsellors)

Educational Q&A

A ruler’s success depends fundamentally on wise, trustworthy counsel and the protection of that counsel; therefore ministers should be competent, loyal, and of proven character.

Nārada addresses a Bharata-descended ruler/hero, affirming (and implicitly advising) that he should keep ministers who are noble, devoted, mature, and capable, because victory and stable rule arise from sound, secure deliberation.