Rājasūyābhiṣeka-darśana: Duryodhana’s Observation of the Consecration
आच्छादयसि प्रावारानश्रासि विशदौदनम् | आजानेया वहन्त्यश्वा: केनासि हरिण: कृश:,तुम बहुमूल्य वस्त्र ओढ़ते-पहनते हो, बढ़िया विशुद्ध भात खाते हो तथा अच्छी जातिके घोड़े तुम्हारी सवारीमें रहते हैं; फिर किस दुःखसे तुम सफेद और दुबले हो गये हो?
ācchādayasi prāvārān aśnāsi viśadāudanam | ājāneyā vahanty aśvāḥ kenāsi hariṇaḥ kṛśaḥ ||
வைசம்பாயனன் கூறினான்—“நீ விலைமதிப்புள்ள ஆடைகளை அணிகிறாய்; தூய, சிறந்த வெண்சோற்றை உண்ணுகிறாய்; உயர்குலக் குதிரைகள் உன்னைச் சுமக்கின்றன. அப்படியிருக்க, எந்தத் துயரத்தால் நீ மானைப் போல வெளிறி மெலிந்தாய்?”
वैशम्पायन उवाच