अर्जुनस्य दिग्विजयारम्भः — Arjuna Initiates the Northern Campaign and Secures Bhagadattta’s Tribute
व्यूढोरस्कौ दीर्घभुजौ नियुद्धकुशलावुभौ । बाहुभि: समसज्जेतामायसै: परिघैरिव,दोनोंकी छाती चौड़ी और भुजाएँ बड़ी-बड़ी थीं। दोनों ही मल्लयुद्धमें कुशल थे और लोहेकी परिघ-जैसी मोटी भुजाओंको भिड़ाकर आपसमें गुँथ जाते थे
vyūḍhoraskau dīrghabhujau niyuddhakuśalāv ubhau | bāhubhiḥ samasajjetām āyasaiḥ parighair iva ||
இருவருக்கும் அகன்ற மார்பும் நீண்ட வலிமையான கரங்களும் இருந்தன. இருவரும் நியுத்தத்தில் தேர்ந்தவர்கள்; இரும்புக் கம்பிகளைப் போலக் கடினமான கரங்களை மோதச் செய்து, இரும்புத் தண்டுகள் மோதுவது போல ஒருவரையொருவர் இறுகப் பிணைத்தனர்.
श्रीकृष्ण उवाच
The verse is primarily descriptive rather than doctrinal: it highlights how trained prowess and physical discipline manifest in combat. Ethically, it frames the encounter as a contest of strength and skill, emphasizing controlled engagement (niyuddha) rather than chaotic violence.
Two formidable fighters—broad-chested and long-armed—engage in hand-to-hand combat. They grapple tightly, their arms compared to iron clubs, conveying the intensity and power of the struggle.