Next Verse

Shloka 1

अर्जुनस्य दिग्विजयारम्भः — Arjuna Initiates the Northern Campaign and Secures Bhagadattta’s Tribute

(दाक्षिणात्य अधिक पाठके ३९ श्लोक मिलाकर कुल ७५ श्लोक हैं) प्याज (_) अऑपि्-छऋाज त्रयोविशो<् ध्याय: जरासंधका भीमसेनके साथ युद्ध करनेका निश्चय, भीम और जरासंधका भयानक युद्ध तथा जरासंधकी थकावट वैशम्पायन उवाच ततस्तं निश्चितात्मानं युद्धाय यदुनन्दन: । उवाच वाग्मी राजानं जरासंधमधोक्षज:,वैशम्पायनजी कहते हैं--जनमेजय! राजा जरासंधने अपने मनमें युद्धका निश्चय कर लिया है, यह देख बोलनेमें कुशल यदुनन्दन भगवान्‌ श्रीकृष्णने उससे कहा

vaiśampāyana uvāca | tatastaṃ niścitātmānaṃ yuddhāya yadunandanaḥ | uvāca vāgmī rājānaṃ jarāsandham adhokṣajaḥ ||

வைசம்பாயனர் கூறினார்—அப்போது போருக்கென மனத்தில் உறுதி கொண்ட அரசன் ஜராசந்தனைப் பார்த்து, வாக்குத் திறன் மிக்க யதுநந்தனன், பரமேசுவரன் ஸ்ரீகிருஷ்ணன் அவனிடம் தக்கவாறு உரைத்தான்।

वैशम्पायनःVaishampayana
वैशम्पायनः:
Karta
TypeNoun
Rootवैशम्पायन
FormMasculine, Nominative, Singular
उवाचsaid
उवाच:
TypeVerb
Rootवच्
FormPerfect, Third, Singular, Parasmaipada
ततःthen/thereupon
ततः:
TypeIndeclinable
Rootततः
तम्him
तम्:
Karma
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine, Accusative, Singular
निश्चितात्मानम्one whose mind was resolved
निश्चितात्मानम्:
TypeAdjective
Rootनिश्चितात्मन्
FormMasculine, Accusative, Singular
युद्धायfor battle
युद्धाय:
Sampradana
TypeNoun
Rootयुद्ध
FormNeuter, Dative, Singular
यदुनन्दनःthe delight of the Yadus (Krishna)
यदुनन्दनः:
Karta
TypeNoun
Rootयदुनन्दन
FormMasculine, Nominative, Singular
उवाचsaid
उवाच:
TypeVerb
Rootवच्
FormPerfect, Third, Singular, Parasmaipada
वाग्मीeloquent
वाग्मी:
TypeAdjective
Rootवाग्मिन्
FormMasculine, Nominative, Singular
राजानम्the king
राजानम्:
Karma
TypeNoun
Rootराजन्
FormMasculine, Accusative, Singular
जरासन्धम्Jarasandha
जरासन्धम्:
TypeNoun
Rootजरासन्ध
FormMasculine, Accusative, Singular
अधोक्षजःAdhokshaja (Krishna/Vishnu)
अधोक्षजः:
Karta
TypeNoun
Rootअधोक्षज
FormMasculine, Nominative, Singular

वैशम्पायन उवाच

V
Vaiśampāyana
J
Janamejaya
J
Jarāsandha
Ś
Śrī Kṛṣṇa (Yadunandana, Adhokṣaja)

Educational Q&A

The verse highlights the ethical power of speech at the threshold of violence: when a leader becomes fixed on war, the dharmic response is not silence but discerning counsel—words that can test, restrain, or rightly direct that resolve.

Jarāsandha has inwardly decided to fight. Observing this, Kṛṣṇa—described as eloquent and transcendent—begins to address him, setting up the ensuing confrontation and the moral framing of the duel.