Previous Verse
Next Verse

Shloka 17

Jarāsandha–Vāsudeva Saṃvāda: Kṣātra-Dharma, Pride, and the Ethics of Coercion

Sabhā Parva, Adhyāya 20

यतो हि निम्नं भवति नयन्ति हि ततो जलम्‌ । यतश्कछिद्रं ततश्चापि नयन्ते धीवरा जलम्‌,जिधर नीची जमीन होती है, उधर ही लोग जल बहाकर ले जाते हैं। जहाँ गड्ढा होता है, उधर ही धीवर भी जल बहाते हैं (इसी प्रकार आपलोग भी जैसे कार्य-साधनमें सुविधा हो, वैसा ही करें)

yato hi nimnaṃ bhavati nayanti hi tato jalam | yataś chidraṃ tataś cāpi nayante dhīvarā jalam ||

யுதிஷ்டிரன் கூறினான்—எங்கு நிலம் தாழ்வாக இருக்கிறதோ அங்கேயே நீர் செலுத்தப்படுகிறது; எங்கு ஓரம்/துளை அல்லது குழி இருக்கிறதோ அங்கேயும் மீனவர்கள் நீரை வழிநடத்துவர். அதுபோல, இயலுமையான வழியையே பற்றிக் கொண்டு முன்னேற வேண்டும்—சூழ்நிலை இயல்பாக அனுமதிக்கும் பாதையையே தேர்ந்தெடுக்க வேண்டும்.

yataḥfrom where; wherefrom
yataḥ:
Apadana
TypeIndeclinable
Rootyad
FormAblative sense adverb (from/wherefrom)
hiindeed; for
hi:
TypeIndeclinable
Roothi
Formparticle
nimnamlow; lower ground
nimnam:
TypeAdjective
Rootnimna
FormNeuter, nominative singular (used predicatively)
bhavatiis; becomes
bhavati:
TypeVerb
Rootbhū
FormPresent, 3rd person singular, parasmaipada
nayantithey lead; they carry
nayanti:
TypeVerb
Root
FormPresent, 3rd person plural, parasmaipada
hiindeed; for
hi:
TypeIndeclinable
Roothi
Formparticle
tataḥfrom there; thence
tataḥ:
Apadana
TypeIndeclinable
Roottad
FormAblative sense adverb (from there/thereupon)
jalamwater
jalam:
Karma
TypeNoun
Rootjala
FormNeuter, accusative singular
yataḥwhere; from where
yataḥ:
Apadana
TypeIndeclinable
Rootyad
FormAblative sense adverb (from where/wherein)
chidrama hole; an opening
chidram:
TypeNoun
Rootchidra
FormNeuter, nominative singular (used predicatively)
tataḥfrom there; thence
tataḥ:
Apadana
TypeIndeclinable
Roottad
FormAblative sense adverb (from there)
caand
ca:
TypeIndeclinable
Rootca
Formconjunction
apialso; even
api:
TypeIndeclinable
Rootapi
Formparticle
nayantethey lead/carry (for themselves); they conduct
nayante:
TypeVerb
Root
FormPresent, 3rd person plural, ātmanepada
dhīvarāḥfishermen; boatmen
dhīvarāḥ:
Karta
TypeNoun
Rootdhīvara
FormMasculine, nominative plural
jalamwater
jalam:
Karma
TypeNoun
Rootjala
FormNeuter, accusative singular

युधिछिर उवाच

Y
Yudhiṣṭhira
D
dhīvarāḥ (fishermen/boatmen)
J
jalam (water)

Educational Q&A

The verse teaches pragmatic discernment: like water naturally moving toward lower ground and being guided through openings, wise action should follow the available channels and practical means without forcing what circumstances do not support.

Yudhiṣṭhira is offering counsel through a natural metaphor, urging others to choose a workable course of action—one aligned with existing conditions and opportunities—rather than insisting on an impractical approach.