Jarāsandha as Obstacle to the Rājasūya — Kṛṣṇa’s Strategic Genealogical Brief
Sabhā Parva, Adhyāya 13
प्रीत: प्रीतेन सुहदा रेमे स सहितस्तदा । अर्जुनेन यमाभ्यां च गुरुवत् पर्युपासित:,तदनन्तर प्रेमी सुहृद् अर्जुनसे मिलकर वे बहुत प्रसन्न हुए। फिर नकुल-सहदेवने गुरुकी भाँति उनकी सेवा-पूजा की
prītaḥ prītena suhṛdā reme sa sahitas tadā | arjunena yamābhyāṃ ca guruvat paryupāsitaḥ ||
வைசம்பாயனர் கூறினார்—அன்பு நண்பனின் பாசத்தால் மகிழ்ந்து, அவர் அவர்களுடன் களித்தார். அர்ஜுனனும் இரட்டையர் நகுலன்-சகதேவனும் ஆசானைப் போல் மதித்து அவரைச் சேவித்து போற்றினர்.
वैशम्पायन उवाच
Affection and friendship are sustained by dharmic conduct: respectful service (upāsanā) and humility. Even among equals, one may honor a worthy person 'like a guru,' showing that ethical relationships are expressed through disciplined care and reverence.
The person being described feels joy due to the loving presence of a close friend. Arjuna and the twin brothers Nakula and Sahadeva then attend upon him respectfully, serving and honoring him in a manner comparable to serving a teacher.