Previous Verse
Next Verse

Shloka 293

मौसलपर्व — अध्याय ८

Arjuna’s evacuation of Dvārakā, Vasudeva’s rites, and the caravan’s crisis

मोक्षयित्वा तनु प्राप्त: कृष्ण: स्वस्थानमुत्तमम्‌ । वे विशाल नेत्रोंवाले श्रीकृष्ण इस पृथ्वीका भार उतारकर शरीर त्याग अपने उत्तम परम धामको जा पहुँचे हैं

mokṣayitvā tanūṁ prāptaḥ kṛṣṇaḥ svasthānam uttamam |

வியாசர் கூறினார்—பெரிய கண்களையுடைய ஸ்ரீகிருஷ்ணன் பூமியின் பாரத்தை இறக்கி, தன் பணியை நிறைவேற்றி, உடலை விட்டு தன் உத்தம பரம தாமத்தை அடைந்தார்.

मोक्षयित्वाhaving released / having freed
मोक्षयित्वा:
TypeVerb
Rootमोक्षय् (मुच् caus.)
Formक्त्वान्त (absolutive/gerund), परस्मैपद-भाव (causative sense)
तनुम्body
तनुम्:
Karma
TypeNoun
Rootतनु
FormFeminine, Accusative, Singular
प्राप्तःhaving reached / reached
प्राप्तः:
TypeVerb
Rootप्राप्
Formक्त (past passive participle), Masculine, Nominative, Singular
कृष्णःKrishna
कृष्णः:
Karta
TypeNoun
Rootकृष्ण
FormMasculine, Nominative, Singular
स्वस्थानम्his own abode
स्वस्थानम्:
Karma
TypeNoun
Rootस्वस्थान
FormNeuter, Accusative, Singular
उत्तमम्supreme, excellent
उत्तमम्:
TypeAdjective
Rootउत्तम
FormNeuter, Accusative, Singular

व्यास उवाच

V
Vyāsa
K
Kṛṣṇa
S
svasthāna (Kṛṣṇa’s supreme abode)