Previous Verse
Next Verse

Shloka 67

दृढाहतः पत्रिभिरुग्रवेगै: पार्थेन कर्णो विविधै: शिताग्रै: बभौ गिरिरगैरिकधातुरक्त: क्षरन्‌ प्रपातैरिव रक्तमम्भ:,अर्जुनके भयंकर वेगशाली और तेजधारवाले नाना प्रकारके बाणोंद्वारा गहरी चोट खाकर कर्ण अपने अंगोंसे रक्तकी धारा बहाता हुआ उस पर्वतके समान सुशोभित हुआ, जो गेरु आदि धातुओंसे रँगा होनेके कारण अपने झरनोंसे लाल पानी बहाया करता है

sañjaya uvāca | dṛḍhāhataḥ patribhir ugravegaiḥ pārthena karṇo vividhaiḥ śitāgraiḥ | babhau girir gairikadhāturaktaḥ kṣaran prapātair iva raktam ambhaḥ ||

சஞ்சயன் கூறினான்—பார்த்தனின் அச்சுறுத்தும் வேகமுள்ள, இறகுகள் பொருந்திய, பலவகை கூர்முனை கொண்ட அம்புகளால் உறுதியாகத் தாக்கப்பட்ட கர்ணன், தன் அங்கங்களிலிருந்து இரத்தம் ஓடச் செய்து ஒளிர்ந்தான்; செம்மண்-தாதுக்கள் படிந்த மலை, தன் அருவிகளால் சிவந்த நீரைப் பொழிவதுபோல்।

दृढाहतःfirmly/gravely struck
दृढाहतः:
Karta
TypeAdjective
Rootदृढ-आहत
FormMasculine, Nominative, Singular
पत्रिभिःby arrows (feathered shafts)
पत्रिभिः:
Karana
TypeNoun
Rootपत्रिन्
FormMasculine, Instrumental, Plural
उग्रवेगैःof fierce speed
उग्रवेगैः:
Karana
TypeAdjective
Rootउग्र-वेग
FormMasculine, Instrumental, Plural
पार्थेनby Partha (Arjuna)
पार्थेन:
Karana
TypeNoun
Rootपार्थ
FormMasculine, Instrumental, Singular
कर्णःKarna
कर्णः:
Karta
TypeNoun
Rootकर्ण
FormMasculine, Nominative, Singular
विविधैःby various
विविधैः:
Karana
TypeAdjective
Rootविविध
FormMasculine, Instrumental, Plural
शिताग्रैःsharp-pointed
शिताग्रैः:
Karana
TypeAdjective
Rootशित-अग्र
FormMasculine, Instrumental, Plural
बभौshone / appeared
बभौ:
TypeVerb
Rootभा
FormPerfect (Liṭ), Third, Singular
गिरिःa mountain
गिरिः:
TypeNoun
Rootगिरि
FormMasculine, Nominative, Singular
अगैरिकधातुरक्तःreddened by mineral ochre etc.
अगैरिकधातुरक्तः:
TypeAdjective
Rootअगैरिक-धातु-रक्त
FormMasculine, Nominative, Singular
क्षरन्pouring forth / oozing
क्षरन्:
TypeVerb
Rootक्षर्
FormMasculine, Nominative, Singular
प्रपातैःby waterfalls/cascades
प्रपातैः:
Karana
TypeNoun
Rootप्रपात
FormMasculine, Instrumental, Plural
इवlike, as if
इव:
TypeIndeclinable
Rootइव
रक्तम्blood
रक्तम्:
Karma
TypeNoun
Rootरक्त
FormNeuter, Accusative, Singular
अम्भःwater
अम्भः:
Karma
TypeNoun
Rootअम्भस्
FormNeuter, Accusative, Singular

संजय उवाच

S
Sañjaya
A
Arjuna (Pārtha)
K
Karna
A
arrows
M
mountain
W
waterfalls/cascades

Educational Q&A

The verse highlights the paradox of kṣatriya warfare: even when courage and martial brilliance remain, the physical reality of injury and bloodshed exposes the grave human cost. It invites reflection on dharma in conflict—duty pursued amid suffering—and the ethical weight carried by those who fight.

Sañjaya narrates that Arjuna strikes Karna with many swift, sharp, feathered arrows. Karna, deeply wounded, bleeds profusely; yet he appears striking—compared to a mountain reddened by minerals, sending down red torrents from its waterfalls.