Previous Verse
Next Verse

Shloka 18

सवालव्यजर्नर्दिव्यर्दिविस्थैरप्सरोगणै: । शक्रसूर्यकराब्जा भ्यां प्रमार्जितमुखावुभौ

sa vālavya-janair divyair divi-sthair apsaro-gaṇaiḥ | śakra-sūrya-karābjābhyāṃ pramārjita-mukhāv ubhau ||

சஞ்சயன் கூறினான்—அப்போது விண்ணுலகில் வாழும் அப்சரஸ்களின் கூட்டங்களாலும் தெய்வப் பணியாளர்களாலும் போற்றப்பட்ட அந்த இருவரின் முகங்களும், இந்திரனும் சூரியனும் தம் தாமரைப் போன்ற கரங்களால் மென்மையாகத் துடைத்து புத்துணர்வு அளித்ததுபோல் விளங்கின.

सवालव्यजनैःwith white fans
सवालव्यजनैः:
Karana
TypeNoun
Rootसवालव्यजन
FormNeuter, Instrumental, Plural
दिव्यैःdivine
दिव्यैः:
Karana
TypeAdjective
Rootदिव्य
FormNeuter, Instrumental, Plural
दिविस्थैःdwelling in heaven
दिविस्थैः:
Karana
TypeAdjective
Rootदिविस्थ
FormMasculine, Instrumental, Plural
अप्सरोगणैःby groups of Apsarases
अप्सरोगणैः:
Karana
TypeNoun
Rootअप्सरोगण
FormMasculine, Instrumental, Plural
शक्रसूर्यकराब्जाभ्याम्with the lotus-hands of Indra and the Sun
शक्रसूर्यकराब्जाभ्याम्:
Karana
TypeNoun
Rootशक्रसूर्यकराब्ज
FormNeuter, Instrumental, Dual
प्रमार्जितमुखौwhose faces were wiped/cleansed
प्रमार्जितमुखौ:
Karta
TypeAdjective
Rootप्रमार्जितमुख
FormMasculine, Nominative, Dual
उभौboth
उभौ:
Karta
TypeAdjective
Rootउभ
FormMasculine, Nominative, Dual

संजय उवाच

S
Sañjaya
A
Apsarases
Ś
Śakra (Indra)
S
Sūrya (Sun-god)
H
Heaven (divi)