Previous Verse
Next Verse

Shloka 60

दूसरेकी बायीं भुजा क्षुरोंद्वारा कवचके साथ कटकर भूमिपर गिर गयी। इस प्रकार किरीटधारी अर्जुनने शत्रुपक्षके सभी मुख्य-मुख्य योद्धाओंका संहार कर डाला ।। शरै: शरीरान्तकरै: सुघोरै- दौर्योधनं सैन्यमशेषमेव । वैकर्तनेनापि तथा55जिमध्ये सहस््रशो बाणगणा विसृष्टा:,उन्होंने शरीरका अन्त कर देनेवाले घोर बाणोंद्वारा दुर्योधनकी सारी सेनाका विध्वंस कर दिया। इसी प्रकार वैकर्तन कर्णने भी समरांगणमें सहस्रों बाणसमूहोंकी वर्षा की

tasya vāma-bāhur dvitīyasya kṣurāntena kavacena saha chinnaḥ pṛthivyāṃ nipapāta | evaṃ kirīṭī arjunaḥ śatru-pakṣasya sarvān pradhāna-pradhānān yodhān saṃjaghāna || śaraiḥ śarīrānta-karaiḥ su-ghorair dauryodhanaṃ sainyam aśeṣam eva | vaikartanenāpi tathā yuddha-madhye sahasraśo bāṇa-gaṇā visṛṣṭāḥ ||

உயிரை முடிவுக்குக் கொண்டுசெல்லும் மிகக் கொடிய அம்புகளால் கிரீடம் தரித்த அர்ஜுனன் துரியோதனனின் படையனைத்தையும் மீதமின்றி சிதைத்தான். அதேபோல் வைகர்த்தனன் கர்ணனும் போர்க்களத்தின் நடுவே ஆயிரக்கணக்கான அம்புக் கூட்டங்களை மழைபோல் பொழிந்தான்.

शरैःby arrows
शरैः:
Karana
TypeNoun
Rootशर
FormMasculine, Instrumental, Plural
शरीरान्तकरैःbody-ending, life-terminating
शरीरान्तकरैः:
Karana
TypeAdjective
Rootशरीरान्तकर
FormMasculine, Instrumental, Plural
सुघोरैःvery terrible
सुघोरैः:
Karana
TypeAdjective
Rootसुघोर
FormMasculine, Instrumental, Plural
दौर्योधनम्belonging to Duryodhana (Duryodhana’s)
दौर्योधनम्:
Karma
TypeAdjective
Rootदौर्योधन
FormNeuter, Accusative, Singular
सैन्यम्army
सैन्यम्:
Karma
TypeNoun
Rootसैन्य
FormNeuter, Accusative, Singular
अशेषम्entire, without remainder
अशेषम्:
Karma
TypeAdjective
Rootअशेष
FormNeuter, Accusative, Singular
एवindeed, just
एव:
TypeIndeclinable
Rootएव
वैकर्तनेनby Vaikartana (Karna)
वैकर्तनेन:
Karana
TypeNoun
Rootवैकर्तन
FormMasculine, Instrumental, Singular
अपिalso, even
अपि:
TypeIndeclinable
Rootअपि
तथाthus, likewise
तथा:
TypeIndeclinable
Rootतथा
अजिमध्येin the midst of battle
अजिमध्ये:
Adhikarana
TypeNoun
Rootअजिमध्य
FormMasculine, Locative, Singular
सहस्रशःby thousands, in thousands
सहस्रशः:
TypeIndeclinable
Rootसहस्रशस्
बाणगणाःgroups of arrows
बाणगणाः:
Karta
TypeNoun
Rootबाणगण
FormMasculine, Nominative, Plural
विसृष्टाःreleased, discharged
विसृष्टाः:
TypeVerb
Rootवि-सृज्
Formक्त, Passive (past participle), Masculine, Nominative, Plural

संजय उवाच

S
Sañjaya
A
Arjuna (Kirīṭī)
D
Duryodhana
K
Karṇa (Vaikartana)
A
armor (kavaca)
A
arrows (śara/bāṇa)
B
battlefield (yuddha-madhya)

Educational Q&A

The verse underscores how, once dharma has collapsed into total war, even the greatest heroes—Arjuna and Karṇa—advance the conflict through unmatched martial prowess. It highlights the ethical tragedy of escalation: skill and duty operate within a battlefield where restraint is scarce and the cost is widespread destruction.

Sañjaya reports a vivid moment of carnage: a warrior’s left arm is cut off with armor and falls to the ground; Arjuna then slays leading enemy champions and devastates Duryodhana’s forces with deadly arrows. In parallel, Karṇa also showers the battlefield with thousands of arrows, matching the intensity of the fight.