Previous Verse
Next Verse

Shloka 79

नरनारायणावेतौ पुराणावृषिसत्तमौ । अनियम्यौ नियन्तारावेतौ तस्मात्‌ परंतपौ

nara-nārāyaṇāv etau purāṇāv ṛṣi-sattamau | aniyamyau niyantārāv etau tasmāt paraṃtapau ||

சஞ்சயன் கூறினான்—இவர்கள் இருவரும் பழம்பெரும் ரிஷிகளில் முதன்மையான நரனும் நாராயணனும் ஆவர். இவர்களை யாரும் கட்டுப்படுத்த முடியாது; மாறாக இவர்களே அனைவரையும் ஆளும் நியந்தர்கள். ஆகவே பகைவர்களைச் சுட்டழித்து அடக்க வல்ல பரந்தபர்கள் இவர்களே.

नरनारायणौNara and Narayana
नरनारायणौ:
Karta
TypeNoun
Rootनर + नारायण
FormMasculine, Nominative, Dual
एतौthese two
एतौ:
Karta
TypePronoun
Rootएतद्
FormMasculine, Nominative, Dual
पुराणौancient
पुराणौ:
Karta
TypeAdjective
Rootपुराण
FormMasculine, Nominative, Dual
ऋषिसत्तमौbest of sages
ऋषिसत्तमौ:
Karta
TypeNoun
Rootऋषि + सत्तम
FormMasculine, Nominative, Dual
अनियम्यौnot to be restrained/controlled
अनियम्यौ:
Karta
TypeAdjective
Rootअ + नियम्य
FormMasculine, Nominative, Dual
नियन्तारौcontrollers/rulers
नियन्तारौ:
Karta
TypeNoun
Rootनियन्तृ
FormMasculine, Nominative, Dual
एतौthese two
एतौ:
Karta
TypePronoun
Rootएतद्
FormMasculine, Nominative, Dual
तस्मात्therefore/for that reason
तस्मात्:
TypeIndeclinable
Rootतस्मात् (तद्)
Formtrue
परंतपौscorchers of foes
परंतपौ:
Karta
TypeAdjective
Rootपरंतप
FormMasculine, Nominative, Dual

संजय उवाच

संजय (Sañjaya)
नर (Nara)
नारायण (Nārāyaṇa)

Educational Q&A

True spiritual authority is self-governed and rooted in dharma: Nara-Nārāyaṇa are portrayed as beyond external control because they embody the principle that regulates others—hence their moral and cosmic supremacy.

In the midst of the war-reporting, Sañjaya invokes the stature of Nara and Nārāyaṇa, emphasizing their primeval rishi-status and irresistible power, to frame the combatants’ prowess as grounded in a higher, divine order.