ताभ्यां द्यूतं समासक्तं विजयायेतराय च । अस्माकं पाण्डवानां च स्थितानां रणमूर्धनि,उन दोनोंने युद्धके मुहानेपर खड़े हुए हमलोगों तथा पाण्डवोंकी विजय अथवा पराजयके लिये रणद्यूत आरम्भ किया था
tābhyāṃ dyūtaṃ samāsaktaṃ vijayāyetarāya ca | asmākaṃ pāṇḍavānāṃ ca sthitānāṃ raṇamūrdhani ||
போரின் முன்னணியில் நின்ற அந்த இருவரும், நமக்கும் பாண்டவர்களுக்கும் வெற்றியோ தோல்வியோ தீர்மானிக்க, ஆசக்தியால் தூண்டப்பட்ட இந்தப் போர்-சூதாட்டத்தைத் தொடங்கினர்.
संजय उवाच
The verse frames warfare as dyūta (gambling), highlighting the ethical danger of treating human lives and collective destiny as stakes in a contest driven by attachment to victory. It implicitly critiques the mentality that reduces dharma and responsibility to a win–lose wager.
Sañjaya describes two principal warriors confronting each other at the battle’s forefront and commencing a decisive engagement, upon which the victory or defeat of both sides—Kauravas and Pāṇḍavas—seems to hang.