Shloka 27

अरौत्सीत्‌ पार्थिवं क्षत्रमृते यादवकौरवान्‌ । त॑ श्रुत्वा निहतं कर्ण द्वैरथे सव्यसाचिना

arautsīt pārthivaṃ kṣatram ṛte yādava-kauravān | taṃ śrutvā nihataṃ karṇaṃ dvairathe savyasācinā ||

வைசம்பாயனர் கூறினார்—யாதவர்கள் மற்றும் கௌரவர்கள் தவிர மற்ற அரச க்ஷத்திரியர் கூட்டம் பெரும் அலறலை எழுப்பியது. சவ்யசாசி அர்ஜுனன் இரு ரதப் போரில் கர்ணனை கொன்றான் என்று கேட்டதும், மற்றவர்கள் துயரும் அச்சமும் கொண்டு கலங்கினர்.

अरौत्सीत्caused to shine / illumined
अरौत्सीत्:
Karta
TypeVerb
Rootरुच् (रुच्/रोचते) + णिच्
FormAorist (लुङ्), 3rd, Singular, Parasmaipada, Causative
पार्थिवम्royal, kingly
पार्थिवम्:
Karma
TypeAdjective
Rootपार्थिव
FormNeuter, Accusative, Singular
क्षत्रम्kshatriya power / warrior order
क्षत्रम्:
Karma
TypeNoun
Rootक्षत्र
FormNeuter, Accusative, Singular
ऋतेexcept, without
ऋते:
Apadana
TypeIndeclinable
Rootऋते
यादवthe Yadavas
यादव:
Karma
TypeNoun
Rootयादव
FormMasculine, Accusative, Plural
कौरवान्the Kauravas
कौरवान्:
Karma
TypeNoun
Rootकौरव
FormMasculine, Accusative, Plural
तत्that (news/event)
तत्:
Karma
TypePronoun
Rootतद्
FormNeuter, Accusative, Singular
श्रुत्वाhaving heard
श्रुत्वा:
Adhikarana
TypeVerb
Rootश्रु
Formक्त्वा (absolutive), Parasmaipada (usage)
निहतम्slain
निहतम्:
Karma
TypeAdjective
Rootनि + हन्
Formक्त (past passive participle), Masculine, Accusative, Singular
कर्णम्Karna
कर्णम्:
Karma
TypeNoun
Rootकर्ण
FormMasculine, Accusative, Singular
द्वैरथेin the chariot-duel
द्वैरथे:
Adhikarana
TypeNoun
Rootद्वैरथ
FormNeuter, Locative, Singular
सव्यसाचिनाby Savyasācin (Arjuna)
सव्यसाचिना:
Karana
TypeNoun
Rootसव्यसाचिन्
FormMasculine, Instrumental, Singular

वैशम्पायन उवाच

V
Vaiśaṃpāyana
K
Karna
S
Savyasācin (Arjuna)
Y
Yādavas
K
Kauravas
K
kṣatriya host (pārthivaṃ kṣatram)
C
chariot-duel (dvairatha)

Educational Q&A

The verse highlights the ethical and psychological weight of war: the fall of a great warrior like Karṇa sends shockwaves through the broader kṣatriya world, revealing how fame, fear, and grief shape conduct. It also points to factional conditioning—those most tightly bound to the immediate parties (Yādavas and Kauravas) are portrayed as not joining the general outcry, suggesting restraint, political calculation, or hardened loyalty amid catastrophe.

News spreads that Karṇa has been slain by Arjuna (Savyasācin) in a direct chariot-to-chariot duel. The assembled royal warriors react with a loud cry of lamentation and alarm, while the Yādavas and Kauravas are singled out as exceptions to this general outburst.