Previous Verse
Next Verse

Shloka 8

भीमो>प्यतिबल सैन्यं धार्तराष्ट्र व्यपोथयत्‌ । अथ कर्णॉडब्रवीच्छल्यं पज्चालान्‌ प्रापपस्व माम्‌,इसी प्रकार भीमसेनने भी कौरवोंकी अत्यन्त बलवती सेनाको मार गिराया। तत्पश्चात्‌ कर्णने शल्यसे कहा--“मुझे पांचालोंके पास ले चलो”

sañjaya uvāca | bhīmo 'py atibalaṃ sainyaṃ dhārtarāṣṭraṃ vyapothayat | atha karṇo 'bravīc chalyaṃ—pañcālān prāpaya sva mām |

சஞ்சயன் கூறினான்: பீமனும் த்ருதராஷ்டிரரின் மிக வலிமைமிக்க படையை நசுக்கினான். அப்போது கர்ணன் சல்யனிடம், “என்னை பாஞ்சாலர்களிடம் கொண்டு செல்” என்றான்.

भीमःBhima
भीमः:
Karta
TypeNoun
Rootभीम
FormMasculine, Nominative, Singular
अपिalso/even
अपि:
TypeIndeclinable
Rootअपि
अतिबलाम्very strong
अतिबलाम्:
TypeAdjective
Rootअतिबल
FormFeminine, Accusative, Singular
सेनाम्army
सेनाम्:
Karma
TypeNoun
Rootसेना
FormFeminine, Accusative, Singular
धार्तराष्ट्रम्of the Dhartarashtras (Kauravas)
धार्तराष्ट्रम्:
TypeAdjective
Rootधार्तराष्ट्र
FormMasculine, Accusative, Singular
व्यपोथयत्shook/overthrew/laid low
व्यपोथयत्:
TypeVerb
Rootव्यपोथय्
FormImperfect, Third, Singular, Parasmaipada
अथthen
अथ:
TypeIndeclinable
Rootअथ
कर्णःKarna
कर्णः:
Karta
TypeNoun
Rootकर्ण
FormMasculine, Nominative, Singular
अब्रवीत्said/spoke
अब्रवीत्:
TypeVerb
Rootब्रू
FormImperfect, Third, Singular, Parasmaipada
शल्यंto Shalya
शल्यं:
Karma
TypeNoun
Rootशल्य
FormMasculine, Accusative, Singular
पाञ्चालान्the Panchalas
पाञ्चालान्:
Karma
TypeNoun
Rootपाञ्चाल
FormMasculine, Accusative, Plural
प्रापयस्वlead/bring (me) to; cause to reach
प्रापयस्व:
TypeVerb
Rootप्र-आप्
FormImperative, Second, Singular, Parasmaipada
माम्me
माम्:
Karma
TypeNoun
Rootअस्मद्
FormAccusative, Singular

संजय उवाच

S
Sanjaya
B
Bhima (Bhimasena)
D
Dhritarashtra’s army (Kauravas/Dhartarashtras)
K
Karna
S
Shalya
P
Panchalas