Previous Verse
Next Verse

Shloka 11

बभूवुर्विमला: सर्वा दिशो राजन्‌ समन्ततः । चाषाक्ष शतपत्राश्न क्रौज्चाश्रैव जनेश्वर,प्रयाहि शीघ्र॑ गोविन्द सूतपुत्रजिघांसया । “गोविन्द! अब मेरा रथ तैयार हो। उसमें पुनः उत्तम घोड़े जोते जायँ और मेरे उस विशाल रथमें सब प्रकारके अस्त्र-शस्त्र सजाकर रख दिये जायाँ। अअभ्वारोहियोंद्वारा सिखलाये और टहलाये गये घोड़े रथसम्बन्धी उपकरणोंसे सुसज्जित हो शीघ्र यहाँ आवें और आप सूतपुत्रके वधकी इच्छासे जल्दी ही यहाँसे प्रस्थान कीजिये”

sañjaya uvāca |

babhūvur vimalāḥ sarvā diśo rājan samantataḥ |

caṣākṣaśatapatrāś ca krauñcāś caiva janeśvara |

prayāhi śīghraṃ govinda sūtaputra-jighāṃsayā |

"govinda! adya me rathaḥ sajjo bhavatu | tasmin punaḥ śreṣṭhā aśvā yujyantām | mama mahati rathe sarvāṇy astrāṇi śastrāṇi ca saṃnaddhāni nidhīyantām | aśvāś ca aśvārūḍhaiḥ śikṣitāḥ paricālitāś ca ratha-sambandhi-upakaraṇaiḥ susajjitāḥ śīghram ihāgacchantu | bhavān ca sūtaputrasya vadhecchayā kṣipram ito niṣkramatu"

சஞ்சயன் கூறினான்—ஓ அரசே! எல்லாத் திசைகளும் சுற்றிலும் தூய்மையாய் ஒளிர்ந்தன. ஓ மனிதர்களின் தலைவனே! கொக்குகள், சதபத்திரம், கிரௌஞ்சம் போன்ற சுபப் பறவைகள் காணப்பட்டன. அப்போது (அர்ஜுனன்) கோவிந்தனை நோக்கி—“கோவிந்தா, சூதபுத்திரன் (கர்ணன்) வதம் செய்யும் உறுதியுடன் விரைந்து புறப்படு. என் ரதத்தை உடனே தயார் செய்; அதில் மீண்டும் சிறந்த குதிரைகளை இணை; அந்தப் பெரும் ரதத்தில் எல்லாவகை ஆயுதங்களையும் அஸ்திரங்களையும் ஒழுங்காக அமைத்து வை. திறமையான குதிரை வீரர்கள் பயிற்றுவித்து பழக்கப்பட்ட குதிரைகள் ரத உபகரணங்களுடன் சீராக அலங்கரிக்கப்பட்டு விரைவில் இங்கே வரட்டும்; நீயும், கோவிந்தா, தாமதமின்றி புறப்படு—சூதபுத்திரவதத்தில் உறுதியாக” என்றான்.

बभूवुःbecame / were
बभूवुः:
TypeVerb
Rootभू (धातु)
Formलिट् (परोक्षभूत), प्रथम, बहुवचन, परस्मैपद
विमलाःpure, clear
विमलाः:
TypeAdjective
Rootविमल (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन
सर्वाःall
सर्वाः:
TypeAdjective
Rootसर्व (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन
दिशःdirections, quarters
दिशः:
Karta
TypeNoun
Rootदिश् (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन
राजन्O king
राजन्:
TypeNoun
Rootराजन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन, एकवचन
समन्ततःon all sides
समन्ततः:
TypeIndeclinable
Rootसमन्ततः (अव्यय)
and
:
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
अक्षaxle (of a chariot)
अक्ष:
Karta
TypeNoun
Rootअक्ष (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
शतपत्राश्नone who eats/feeds on hundred-petalled (lotuses) (epithet; uncertain here)
शतपत्राश्न:
TypeNoun
Rootशतपत्राश्न (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
क्रौञ्चाःkrauncha-birds (curlews/cranes)
क्रौञ्चाः:
Karta
TypeNoun
Rootक्रौञ्च (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन
and
:
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
एवindeed
एव:
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
जन-ईश्वरO lord of people
जन-ईश्वर:
TypeNoun
Rootजन + ईश्वर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन, एकवचन
प्रयाहिdepart, go forth
प्रयाहि:
TypeVerb
Rootया (धातु) + प्र
Formलोट् (आज्ञार्थ), मध्यम, एकवचन, परस्मैपद
शीघ्रम्quickly
शीघ्रम्:
TypeIndeclinable
Rootशीघ्र (प्रातिपदिक/अव्ययीभावप्रयोग)
गोविन्दO Govinda
गोविन्द:
TypeNoun
Rootगोविन्द (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन, एकवचन
सूत-पुत्रthe charioteer’s son (Karna)
सूत-पुत्र:
Karma
TypeNoun
Rootसूत + पुत्र (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
जिघांसयाwith the desire to kill
जिघांसया:
Karana
TypeNoun
Rootजिघांसā (इच्छार्थक-भाववाचक; √हन् से)
Formस्त्रीलिङ्ग, तृतीया, एकवचन

संजय उवाच

S
Sañjaya
D
Dhṛtarāṣṭra (implied by rājan/janeśvara)
G
Govinda (Kṛṣṇa)
S
Sūtaputra (Karṇa)
R
ratha (chariot)
A
aśva (horses)
A
astra
Ś
śastra
K
krauñca (cranes)
D
diśaḥ (the quarters/directions)