कर्णनिधनवृत्तान्तनिवेदनम् | Reporting Karṇa’s Fall to Yudhiṣṭhira
तस्माद् भवान् परं धर्म वेद सर्व यथातथम् । तीनों लोकोंमें कहीं कोई भी ऐसी बात नहीं है जो आपको विदित न हो; अत: आप ही परम धर्मको सम्पूर्ण और यथार्थरूपसे जानते हैं ।।
tasmād bhavān paraṃ dharma veda sarvaṃ yathātatham | avadhyaṃ pāṇḍavaṃ manye dharmarājaṃ yudhiṣṭhiram |
அர்ஜுனன் கூறினான்—ஆகையால் பரம தர்மத்தை முழுமையாகவும் உண்மையாய் இருப்பதுபோலவும் நீங்கள் அறிவீர். பாண்டவர் தர்மராஜன் யுதிஷ்டிரனை கொல்லத்தக்கவன் என நான் கருதவில்லை. எனவே, சகோதரனை வதம் செய்யாமல் என் சபதம் காக்கப்படும் வகையில், இந்தச் சபதத்திற்குரிய ஒரு அருள் வழியை நீங்கள் கூற வேண்டும்.
अर्जुन उवाच
Even in war, dharma is not merely victory-oriented: Arjuna frames a moral limit—his elder brother Yudhiṣṭhira is ‘avadhya’ (not to be slain)—and seeks a way to honor a vow without violating higher ethical duties such as reverence for elders and avoidance of grievous sin.
In the Karṇa Parva context, Arjuna addresses a revered authority (implicitly Kṛṣṇa as charioteer and guide), acknowledging his complete knowledge of dharma, and asks for guidance: he has a mental resolve/vow but refuses to treat Yudhiṣṭhira as a legitimate target, requesting a solution that preserves his pledge without killing his brother.