Previous Verse
Next Verse

Shloka 79

कर्णपर्व — अध्याय ५९

Arjuna Breaks the Encirclement; Bhīma Reinforces

स्वान्यनीकानि मृदनन्तो द्रवन्त्येते महागजा: । 'भीमसेनके झुकी हुई गाँठवाले बाणोंसे अत्यन्त घायल हुए ये विशालकाय हाथी अपनी ही सेनाओंको कुचलते हुए भागते हैं || ७८ $ ।। (एते द्रवन्ति कुरवो भीमसेनभयार्दिता: । त्यक्त्वा गजान्‌ हयांश्वैव रथांश्वैव सहस्रश: ।। हस्त्यश्वरथपत्तीनां द्रवतां निःस्वनं शूणु । भीमसेनस्यथ निनदं द्रावयाणस्य कौरवान्‌ ।।) “ये भीमसेनके भयसे पीड़ित हुए कौरव-योद्धा अपने सहस्रों हाथियों, रथों और घोड़ोंको छोड़-छोड़कर भाग रहे हैं। भागते हुए हाथी, घोड़े, रथ और पैदलोंका वह आर्तनाद तथा कौरवोंको खदेड़ते हुए भीमसेनकी यह गर्जना सुन लो। अभिजानीहि भीमस्य सिंहनादं सुदुःसहम्‌

svāny anīkāni mṛdnanto dravanty ete mahāgajāḥ |

பீமசேனனின் வளைந்த, முடிச்சுத் தலை கொண்ட அம்புகளால் கடுமையாகக் காயமுற்ற இந்தப் பெருயானைகள் அச்சத்தில் ஓடுகின்றன; ஓடும்போது தங்கள் சொந்த படைவியூகங்களையே மிதித்துத் தகர்த்துச் செல்கின்றன। பீமசேனனின் பயத்தால் துன்புறும் கௌரவர் வீரர்கள் ஆயிரக்கணக்கான யானைகள், குதிரைகள், ரதங்களை விட்டுவிட்டு ஓடுகின்றனர். ஓடுகின்ற யானை-குதிரை-ரத-பாதாதிகளின் அந்த அலறல் கலந்த முழக்கத்தைக் கேள்; கௌரவரைத் துரத்தும் பீமசேனனின் கர்ஜனையையும் கேள்—பீமனின் அந்தத் தாங்கமுடியாத சிங்கநாதத்தை அறிந்துகொள்।

स्वानिtheir own
स्वानि:
Karma
TypeAdjective
Rootस्व
FormNeuter, Accusative, Plural
अनीकानिarmies/hosts
अनीकानि:
Karma
TypeNoun
Rootअनीक
FormNeuter, Accusative, Plural
मृदनन्तःcrushing/trampling
मृदनन्तः:
Karta
TypeVerb
Rootमृद्
FormShatr (present active participle), Masculine, Nominative, Plural
द्रवन्तिrun/flee
द्रवन्ति:
Karta
TypeVerb
Rootद्रु
FormPresent (Lat), 3rd, Plural, Parasmaipada
एतेthese
एते:
Karta
TypePronoun
Rootएतद्
FormMasculine, Nominative, Plural
महागजाःgreat elephants
महागजाः:
Karta
TypeNoun
Rootमहागज
FormMasculine, Nominative, Plural

संजय उवाच

S
Sañjaya
B
Bhīmasena
M
mahāgajāḥ (war-elephants)
A
anīkāni (army formations)

Educational Q&A

The verse highlights how fear and loss of discipline can turn one’s own power into self-destruction: in war, panic spreads, formations break, and the strongest assets may harm allies. Ethically, it points to the tragic collateral suffering inherent in violent conflict.

Sañjaya describes Bhīmasena’s attack causing massive elephants to flee. As they run, they crush their own Kaurava formations, signaling a rout and the breakdown of battlefield order.