अर्जुनस्य शीघ्रप्रयाणं भीम-शकुनियुद्धं च
Arjuna’s Rapid Advance and the Bhīma–Śakuni Encounter
तूर्ण कौरवाञ्जहि पाण्डव । अर्जुकी यह बात सुनकर भगवान् श्रीकृष्णने उनसे हँसते हुए-से कहा --'पाण्डुनन्दन! तुम शीघ्र ही कौरव-सैनिकोंका संहार करो”
tūrṇaṃ kauravān jahi pāṇḍava | arjune etad vacaḥ śrutvā bhagavān śrīkṛṣṇas tān prati hasann iva uvāca— “pāṇḍunandana! tvaṃ śīghram eva kaurava-sainikānāṃ saṃhāraṃ kuru” |
சஞ்சயன் கூறினான்—“பாண்டவனே! கௌரவர்களை விரைவில் வீழ்த்துவாயாக.” இந்த வார்த்தைகளை கேட்டதும், பகவான் ஸ்ரீகிருஷ்ணன் அர்ஜுனனை நோக்கி மெல்லிய புன்னகையுடன் கூறினார்—“பாண்டுவின் மகனே! கௌரவர் படையை விரைவில் அழித்திடு.”
संजय उवाच