अर्जुनस्य शीघ्रप्रयाणं भीम-शकुनियुद्धं च
Arjuna’s Rapid Advance and the Bhīma–Śakuni Encounter
पज्चालानथ निष्नन्तं कर्ण दृष्टवा महारणे | अभ्यधावत् सुसंक्रुद्धों धर्मराजो युधिष्ठिर:,उस महासमरमें कर्णको पांचालोंका संहार करते देख धर्मराज युधिष्ठिरने अत्यन्त कुपित होकर उसपर धावा बोल दिया
pañcālān atha niṣṇantaṃ karṇaṃ dṛṣṭvā mahāraṇe | abhyadhāvat susaṃkruddho dharmarājo yudhiṣṭhiraḥ ||
சஞ்சயன் கூறினான்—அந்த மகாபோரில் கர்ணன் பாஞ்சாலர்களை வெட்டிக் குவிப்பதைப் பார்த்த தர்மராஜ யுதிஷ்டிரன் கடும் கோபம் கொண்டு அவன் மீது பாய்ந்தான்।
संजय उवाच
Even a ruler devoted to dharma can be pushed into anger when confronted with unchecked slaughter; the verse highlights the ethical strain of war, where protecting one’s side and answering aggression may compel actions that test inner restraint.
In the thick of the great battle, Karṇa is seen cutting down the Pāñcāla warriors. Witnessing this, Yudhiṣṭhira—normally composed—becomes intensely angry and charges directly at Karṇa.