Previous Verse
Next Verse

Shloka 44

अर्जुनस्य शीघ्रप्रयाणं भीम-शकुनियुद्धं च

Arjuna’s Rapid Advance and the Bhīma–Śakuni Encounter

व्याप्रकेतुं सुशर्माणं चित्र चोग्रायुध॑ं जयम्‌

vyāpraketum suśarmāṇaṃ citra cograyudhaṃ jayam

சஞ்சயன் கூறினான்—அவன் சுஷர்மாவையும், மேலும் கொடிய ஆயுதம் தாங்கிய சித்ரனையும் ஜயனையும் போரில் செயல்படத் தூண்டினான்।

व्याप्रकेतुम्Vyāprketu (proper name)
व्याप्रकेतुम्:
Karma
TypeNoun
Rootव्याप्रकेतु
FormMasculine, Accusative, Singular
सुशर्माणम्Suśarman (proper name)
सुशर्माणम्:
Karma
TypeNoun
Rootसुशर्मन्
FormMasculine, Accusative, Singular
चित्रम्Citra (proper name) / the variegated one
चित्रम्:
Karma
TypeAdjective
Rootचित्र
FormMasculine, Accusative, Singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
उग्रायुधम्having fierce weapons
उग्रायुधम्:
Karma
TypeAdjective
Rootउग्रायुध
FormMasculine, Accusative, Singular
जयम्Jaya (proper name) / victory
जयम्:
Karma
TypeNoun
Rootजय
FormMasculine, Accusative, Singular

संजय उवाच

S
Sañjaya
S
Suśarmā
C
Citra
J
Jaya

Educational Q&A

The verse highlights the battlefield ethic of mobilizing capable warriors at the right moment. It reflects the kṣatriya-world emphasis on decisive action, coordination, and responsibility in war—where leaders and allies are urged into duty, even when the moral cost of violence remains implicit.

Sañjaya reports that Suśarmā—together with the warriors Citra and Jaya, described as wielders of formidable weapons—is being roused or deployed for action, indicating a tactical move to intensify or redirect fighting in the ongoing Kurukṣetra battle.