अर्जुनस्य शीघ्रप्रयाणं भीम-शकुनियुद्धं च
Arjuna’s Rapid Advance and the Bhīma–Śakuni Encounter
शोणिताक्तैस्तदा रक्त सर्वमासीद् विशाम्पते । प्रजानाथ! एक-एक बाणसे मारे गये रक्तरंजित काबुली घोड़ों, यवनों और शकोंके खूनसे वह सारा युद्धस्थल लाल हो गया था
sañjaya uvāca | śoṇitāktaiḥ tadā raktaṃ sarvam āsīd viśāmpate | prajānātha! eka-eka-bāṇena māre gatāḥ rakta-rañjitāḥ kābulī-ghoḍāḥ yavanāḥ ca śakāḥ ca | teṣāṃ khunena tat sarvaṃ yuddhasthalaṃ lohitaṃ babhūva |
பிரஜாநாதா! அப்போது இரத்தம் படிந்ததால் அனைத்தும் செந்நிறமாகிவிட்டது. ஒவ்வொரு அம்பாலும் வீழ்த்தப்பட்ட காபூலி குதிரைகள், யவனர்கள், சகர்கள் ஆகியோரின் இரத்தத்தால் முழு போர்க்களமும் இரத்தச் சிவப்பாக மாறியது।
संजय उवाच