अर्जुनस्य द्रोणिप्रतिघातः कर्णोपसर्पणं च
Arjuna Checks Droṇaputra; Karṇa Advances
थनुश्विच्छेद भल््लेन जघानाश्रांश्व सप्तभि: । ध्वजमेकेषुणोन्मथ्य त्रिभिस्तं हृद्यताडयत्,उनमेंसे तीन बाणोंद्वारा सात्यकिने वृषसेनके सारथिको मारकर एकसे उसका धनुष काट दिया और सात बाणोंसे उसके घोड़ोंको मार डाला। फिर एक बाणसे उसके ध्वजाको खण्डित करके तीन बाणोंसे वृषसेनकी छातीमें भी चोट पहुँचायी
sañjaya uvāca | dhanuḥ-śviccheda-bhallena jaghānāśrāṃś ca saptabhiḥ | dhvajam ekeṣuṇonmathya tribhis taṃ hṛdi atāḍayat ||
சஞ்சயன் கூறினான்—கூர்மையான பல்ல அம்பால் அவன் வில்லைக் கிழித்தான்; ஏழு அம்புகளால் குதிரைகளை வீழ்த்தினான். ஒரே அம்பால் கொடியை வேரோடு பறித்துப் பின்னர் மூன்று அம்புகளால் வृषசேனனின் மார்பைத் துளைத்தான்.
संजय उवाच
The verse underscores the battlefield ethic of kṣatriya-dharma: victory is pursued through decisive, technically precise action—disabling the opponent’s mobility (horses), weapon (bow), and morale-symbol (banner)—even when such efficiency entails severe violence.
In the clash described by Sañjaya, the attacker cuts the opponent’s bow with a bhalla arrow, kills the horses with seven arrows, knocks down the banner with one arrow, and then strikes Vṛṣasena in the chest with three arrows; the accompanying tradition identifies the charioteer as also being slain in this sequence.