कर्णपरर्वणि त्रयोचत्वारिंशदध्यायः (Karṇa-parva Adhyāya 43) — Kṛṣṇa’s Battlefield Assessment and the Reversal Around Bhīma
कार्येणात्यर्थगूढेन वाहीकेपूषितं मया । तत एषां समाचार: संवासाद् विदितो मम,“मैं अत्यन्त गुप्त कार्यवश कुछ दिनोंतक बाहीक देशमें रहा था। इससे वहाँके निवासियोंके सम्पर्कमें आकर मैंने उनके आचार-व्यवहारकी बहुत-सी बातें जान ली थीं
kāryeṇātyarthagūḍhena vāhīke pūṣitaṃ mayā | tata eṣāṃ samācāraḥ saṃvāsād vidito mama ||
கர்ணன் கூறினான்—“மிகவும் ரகசியமான ஒரு பணிக்காக நான் சில நாட்கள் வாஹீக நாட்டில் தங்கியிருந்தேன்; ஆகவே அவர்களுடன் வாழ்ந்தும் பழகியும் அவர்களின் வழக்கங்களும் நடத்தைகளும் எனக்குத் தெரிந்தன.”
कर्ण उवाच
Karna grounds his claims in direct experience: ethical or social judgments should be based on close observation and lived contact (saṃvāsa), not mere hearsay—though such testimony can also be used rhetorically to persuade in a wartime context.
Karna explains that he once stayed in the Vāhīka region on a highly confidential assignment; because he lived among the people there, he learned their customary behavior firsthand and now cites that knowledge in his speech.