Previous Verse
Next Verse

Shloka 323

कर्णपर्व — अध्याय ४०

Karṇa’s Pressure on the Pāñcālas; Duryodhana Disabled; Arjuna’s Counter-Advance

उवाच काकं राधेय वचन तन्निबोध मे । राधापुत्र! कौएके ऐसा कहनेपर एक आकाशचारी हंसने हँसकर उससे जो कुछ कहा, वह मुझसे सुनो

uvāca kākaṃ rādhēya vacanaṃ tan nibodha me | rādhāputra! kaueke evaṃ kahanepara eka ākāśacārī haṃsane haṃsakar usase yo kiñcit kathitaṃ tat me śṛṇu ||

காகம் கூறியது—“ஓ ராதேயா! என் சொற்களை கவனமாகக் கேள். ஓ ராதையின் புதல்வா!” காகம் இவ்வாறு சொன்னதும், வானில் உலாவும் அன்னம் உரக்கச் சிரித்து அவனுக்குப் பதிலளித்தது. அந்த அன்னம் சொன்னதை என்னிடமிருந்து கேள்.

उवाचsaid/spoke
उवाच:
Karta
TypeVerb
Rootवच्
Formलिट् (परस्मैपद), 3, singular
काकम्to the crow / the crow (as object)
काकम्:
Karma
TypeNoun
Rootकाक
Formmasculine, accusative, singular
राधेयO Rādheya (Karna)
राधेय:
Sampradana
TypeNoun
Rootराधेय
Formmasculine, vocative, singular
वचनम्speech, words
वचनम्:
Karma
TypeNoun
Rootवचन
Formneuter, accusative, singular
तत्that
तत्:
Karma
TypePronoun
Rootतद्
Formneuter, accusative, singular
निबोधunderstand, heed
निबोध:
Karma
TypeVerb
Rootबुध्
Formलोट् (आज्ञार्थे), परस्मैपद, 2, singular
मेof me / my
मे:
Sampradana
TypePronoun
Rootअस्मद्
Form—, genitive, singular
राधापुत्रO son of Rādhā
राधापुत्र:
Sampradana
TypeNoun
Rootराधा-पुत्र
Formmasculine, vocative, singular

काक उवाच

काक (Crow)
राधेय (Karna)
राधापुत्र (Karna)
हंस (Swan)