Previous Verse
Next Verse

Shloka 29

कर्णपर्व — अध्याय ४०

Karṇa’s Pressure on the Pāñcālas; Duryodhana Disabled; Arjuna’s Counter-Advance

सम्पातं समुदीषं च ततो<न्यद्‌ व्यतिरिक्तकम्‌ | गतागतप्रतिगतं बह्दीक्ष निकुलीनका:

sampātaṃ samudīṣaṃ ca tato 'nyad vyatiriktakam | gatāgatapratigataṃ bahudīkṣa nikulīnakāḥ ||

காகம் கூறியது—“இவற்றைத் தவிர இன்னும் தீய சகுனங்கள் உள்ளன—திடீர் பாய்ச்சல்கள், கலக்கமான அசைவுகள், மீண்டும் மீண்டும் வரவும் போகவும், எதிர்திசை அசைவுகளும். பலவிதமாகக் காணப்படும் இக்குறிகள் கலக்கத்தைச் சுட்டி, தீய முடிவுகளை முன்னறிவிக்கும்.”

सम्पातम्a swoop/fall; sudden descent
सम्पातम्:
Karma
TypeNoun
Rootसम्पात
FormMasculine, Accusative, Singular
समुदीषम्a kind of (violent) agitation/impulse (uncertain reading)
समुदीषम्:
Karma
TypeNoun
Rootसमुदीष
FormMasculine, Accusative, Singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
ततःthen; from there
ततः:
TypeIndeclinable
Rootततः
अन्यत्another; something else
अन्यत्:
Karma
TypeAdjective
Rootअन्य
FormNeuter, Accusative, Singular
व्यतिरिक्तम्separate; distinct; excluded
व्यतिरिक्तम्:
Karma
TypeAdjective
Rootव्यतिरिक्त
FormNeuter, Accusative, Singular
गतातगतप्रतिगतम्gone, come-back, and counter-returning (moving to and fro)
गतातगतप्रतिगतम्:
Karma
TypeAdjective
Rootगतातगतप्रतिगत
FormNeuter, Accusative, Singular
बहुदीक्षO much-initiated/very consecrated one (uncertain reading)
बहुदीक्ष:
TypeAdjective
Rootबहुदीक्ष
FormMasculine, Vocative, Singular
निकुलीनकाःmen of good family/noble-born (uncertain reading)
निकुलीनकाः:
Karta
TypeNoun
Rootनिकुलीनक
FormMasculine, Nominative, Plural

काक उवाच

काक (Kāka, the crow)