Previous Verse
Next Verse

Shloka 10

Karṇa-nidhana-śravaṇa, Kṣaya-Varṇana, and Śeṣa-sainika-nirdeśa

Hearing of Karṇa’s Fall, Accounting of Losses, and Naming of Remaining Warriors

ततो ध्यात्वा चिरं काल॑ नि:श्वस्य च पुन: पुन: । स्वान्‌ पुत्रान्‌ गर्हयामास बहु मेने च पाण्डवान्‌,तदनन्तर दीर्घकालतक चिन्ता करनेके पश्चात्‌ वे बारंबार लंबी साँस खींचते हुए अपने पुत्रोंकी निन्दा और पाण्डवोंकी अधिक प्रशंसा करने लगे

tato dhyātvā ciraṁ kālaṁ niḥśvasya ca punaḥ punaḥ | svān putrān garhayāmāsa bahu mene ca pāṇḍavān ||

பின்னர் நீண்ட நேரம் சிந்தித்து, மீண்டும் மீண்டும் ஆழ்ந்த மூச்செறிந்து, தன் மக்களைப் பழித்துக் கூறத் தொடங்கி, பாண்டவர்களை மிக உயர்வாக மதிக்கத் தொடங்கினான்।

ततःthen, thereafter
ततः:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootततः (तद्-प्रातिपदिकात् अव्यय)
ध्यात्वाhaving thought/pondered
ध्यात्वा:
Karma
TypeVerb
Rootध्या (धातु)
Formक्त्वा (absolutive/gerund), कर्तरि
चिरम्for a long time
चिरम्:
Karma
TypeAdjective
Rootचिर (प्रातिपदिक)
Formनपुंसक, द्वितीया, एकवचन
कालम्time (duration)
कालम्:
Karma
TypeNoun
Rootकाल (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
निःश्वस्यhaving sighed
निःश्वस्य:
Karma
TypeVerb
Rootनि-श्वस् (धातु)
Formल्यप्/क्त्वा-समकक्ष (absolutive/gerund), कर्तरि
and
:
TypeIndeclinable
Root
पुनःagain
पुनः:
TypeIndeclinable
Rootपुनः
पुनःagain (repeatedly)
पुनः:
TypeIndeclinable
Rootपुनः
स्वान्his own
स्वान्:
Karma
TypeAdjective
Rootस्व (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, बहुवचन
पुत्रान्sons
पुत्रान्:
Karma
TypeNoun
Rootपुत्र (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, बहुवचन
गर्हयामासhe censured/blamed
गर्हयामास:
TypeVerb
Rootगर्ह् (धातु)
Formलिट् (परस्मैपद, periphrastic perfect/आमास-प्रयोग), perfect (narrative past), प्रथम, एकवचन
बहुmuch, greatly
बहु:
TypeIndeclinable
Rootबहु (प्रातिपदिक/अव्ययवत्)
मेनेhe considered/esteemed
मेने:
TypeVerb
Rootमन् (धातु)
Formलिट् (आत्मनेपद), perfect (narrative past), प्रथम, एकवचन
and
:
TypeIndeclinable
Root
पाण्डवान्the Pandavas
पाण्डवान्:
Karma
TypeNoun
Rootपाण्डव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, बहुवचन

वैशम्पायन उवाच

P
Pāṇḍavas
H
his sons (Kauravas)