निःसरन्तो व्यदृश्यन्त सूर्यात् सप्त महाग्रहा:,उस समय सूर्यमण्डलसे सात बड़े-बड़े ग्रह निकलते दिखायी दिये, उल्कापात होने लगे, दिशाओंमें आग-सी जल उठी, बिना वर्षके ही बिजलियाँ गिरने लगीं और भयानक आँधी चलने लगी
sañjaya uvāca | niḥsaranto vyadṛśyanta sūryāt sapta mahāgrahāḥ | ulkāpātāḥ prāvartanta diśaś cāgnimayīr iva | avṛṣṭyā vidyutaḥ petur bhayaṅkarāś ca mahānilāḥ ||
அச்சமயம் சூரியவட்டத்திலிருந்து ஏழு பெருங்கிரகங்கள் வெளிப்படுவது போலத் தோன்றின. உல்கைகள் விழத் தொடங்கின; திசைகள் தீப்பற்றியதுபோல் எரிந்தன; மழையின்றியே மின்னல் தாக்கியது; அச்சுறுத்தும் புயற்காற்றுகள் எழுந்தன.
संजय उवाच
The verse uses ominous celestial and atmospheric signs to suggest that collective wrongdoing and war-fury disturb the moral and cosmic order; such portents function as warnings to restrain adharma-driven action and to recognize impending catastrophe.
Sañjaya reports extraordinary portents—planets seeming to emerge from the sun, meteor-falls, fiery horizons, lightning without rain, and violent winds—signaling an inauspicious turn in the war and foreshadowing severe destruction.