Previous Verse
Next Verse

Shloka 29

काकोपमोपदेशः

The Crow-and-Swan Exemplum as Counsel to Karṇa

ततो दुर्योधन: क्रुद्धो गदामुद्यम्य वेगित:,इति श्रीमहा भारते कर्णपर्वणि संकुलयुद्धे एकोनत्रिंशो 5ध्याय:

tato duryodhanaḥ kruddho gadām udyamya vegitaḥ | iti śrīmahābhārate karṇaparvaṇi saṅkulayuddhe ekonatriṃśo 'dhyāyaḥ ||

சஞ்சயன் கூறினான்—அப்போது துரியோதனன் கோபம் கொண்டு வேகமாகக் கதையை உயர்த்தினான்.

ततःthen, thereupon
ततः:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootततः
FormAvyaya (ablatival adverb: 'from that/thereupon')
दुर्योधनःDuryodhana
दुर्योधनः:
Karta
TypeNoun
Rootदुर्योधन
FormMasculine, Nominative, Singular
क्रुद्धःangry
क्रुद्धः:
Karta
TypeAdjective
Rootक्रुध्
FormMasculine, Nominative, Singular (past participle: 'angered')
गदाम्mace
गदाम्:
Karma
TypeNoun
Rootगदा
FormFeminine, Accusative, Singular
उद्यम्यhaving lifted/brandished
उद्यम्य:
Karana
TypeVerb
Rootउद्-यम्
FormAbsolutive (क्त्वान्त/ल्यप्): 'having raised/taken up'
वेगितःimpetuous, rushing
वेगितः:
Karta
TypeAdjective
Rootवेगिन्
FormMasculine, Nominative, Singular

संजय उवाच

S
Sañjaya
D
Duryodhana
G
gadā (mace)
K
Karna Parva
M
Mahābhārata