Adhyāya 18 — Sequential Duels and Formation Pressure
Ulūka–Yuyutsu; Śakuni–Sutasoma; Kṛpa–Dhṛṣṭadyumna; Kṛtavarmā–Śikhaṇḍin
सारोहास्तुरगा: पेतुर्बहवो<र्जुनताडिता: । निर्जिद्वान्त्रा: क्षितौ क्षीणा रुधिरार्द्रा: सुदुर्दूश:,अर्जुनके मारे हुए बहुसंख्यक घोड़े और घुड़सवार पृथ्वीपर क्षत-विक्षत होकर पड़े थे। उनकी जीभ तथा आँतें बाहर निकल आयी थीं। वे खूनसे लथपथ हो रहे थे। उनकी ओर देखना अत्यन्त कठिन हो गया था
sārohāsturagāḥ peturbahavo 'rjunatāḍitāḥ | nirjidvāntarāḥ kṣitau kṣīṇā rudhirārdrāḥ sudurdṛśāḥ ||
சஞ்சயன் கூறினான்—அர்ஜுனன் தாக்கியதால் பல குதிரைகளும் குதிரைவீரர்களும் தரையில் விழுந்தனர். அவர்கள் சிதைந்தும் சோர்ந்தும் இருந்தனர்; நாக்கும் குடலும் வெளியேறி, இரத்தத்தில் நனைந்து—அவர்களைப் பார்ப்பதே கொடுமையாக இருந்தது.
संजय उवाच